https://www.cpdl.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=Evatoller&feedformat=atomChoralWiki - User contributions [en]2024-03-28T15:43:42ZUser contributionsMediaWiki 1.39.4https://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=The_House_of_the_Rising_Sun_(Traditional)&diff=1715306The House of the Rising Sun (Traditional)2023-04-22T16:42:33Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2014-02-16}} {{CPDLno|31287}} [http://www.adrianoseccomusic.it/ {{net}}]<br />
{{Editor|Adriano Secco|2014-02-16}}{{ScoreInfo|A4|7|81}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Adriano Secco}}. Also available for SATB and Orchestra.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-08-10}} {{CPDLno|7749}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-08-10}}{{ScoreInfo|A4|7|347}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Eva Toller}} for SSSAA a capella. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (Midi files available for each part, traditional American folk song.)}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''The House of the Rising Sun''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|5|SSSAA}}<br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Descr| }}<br />
{{#ExtWeb:}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
There is a house in New Orleans<br />
They call the Rising Sun.<br />
It's been the ruin of many a poor girl,<br />
And me, O God, was one.<br />
<br />
If I had listened what Mamma said,<br />
I had been at home today.<br />
But being a young and foolish poor girl,<br />
A gambler lead me astray.<br />
<br />
My mother is a tailor;<br />
She sews those new blue jeans.<br />
My sweetheart, he's a drunkard,<br />
Lord, lives down in New Orleans.<br />
<br />
The only thing a drunkard needs<br />
Is a suitcase and a trunk<br />
And the only time he's satisfied<br />
Is when he's on a drunk.<br />
<br />
He’ll fills his glasses to the brim,<br />
He passes them around<br />
And the only pleasure he gets out of life<br />
Is bumming from town to town.<br />
<br />
Go tell my baby sister<br />
Never do like I have done<br />
To shun that house in New Orleans<br />
They call the Rising Sun.<br />
<br />
It’s one foot on the platform<br />
And the other one on the train.<br />
I'm going back to New Orleans<br />
To wear that ball and chain.<br />
<br />
I’m going back to New Orleans,<br />
My race is almost run.<br />
I’m going back to spend my life<br />
Beneath that Rising Sun.}}<br />
<br />
{{Text|Italian|<br />
C'è una casa a New Orleans<br />
che chiamano il Sol Levante.<br />
E' stata la rovina di molte povere ragazze,<br />
ed io, o Dio, tra quelle.<br />
<br />
Se avessi ascoltato la mamma,<br />
sarei stata a casa oggi.<br />
Essendo così giovane e sciocca, mio Signore,<br />
ho lasciato che un vagabondo mi traviasse.<br />
<br />
Vai a dire la mia sorellina<br />
di non fare come ho fatto io<br />
di evitare quella casa a New Orleans<br />
che chiamano il Sol Levante.<br />
<br />
Mia madre, è una sarta,<br />
cuciva questi nuovi blue jeans.<br />
Il mio amore è un ubriacone, Signore, Signore,<br />
beve giù a New Orleans.<br />
<br />
L'unica cosa di cui un ubriacone ha bisogno<br />
è una valigia e un baule.<br />
L'unica volta in cui è soddisfatto<br />
è quando è ubriaco.<br />
<br />
Riempie i suoi bicchieri fino all'orlo,<br />
li passa in giro<br />
solo piacere che trae dalla vita<br />
è vagabondare da città a città.<br />
<br />
Un piede è sul marciapiede<br />
e l'altro sul treno,<br />
sto tornando a New Orleans<br />
ad indossare quella palla al piede.<br />
<br />
Sto tornando a New Orleans,<br />
la mia corsa è quasi finita.<br />
Sto tornando a trascorrere i miei ultimi giorni<br />
sotto quel Sol Levante.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:House of the Rising Sun, The (Traditional)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=De_fr%C3%A4mmande_l%C3%A4nderna_(Eva_Toller)&diff=1610135De främmande länderna (Eva Toller)2022-01-04T09:53:37Z<p>Evatoller: New work page created</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2022-01-04}} {{CPDLno|67396}} [http://www.evatoller.se/pdf/D/women/defraemmande_pdf.pdf {{pdf}}] [http://www.evatoller.se/midi/D/women/defraemmande_piano.mid {{mid}}] <br />
{{Editor|Eva Toller|2022-01-04}}{{ScoreInfo|A4|3|116}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
==General Information==<br />
{{Title|De främmande länderna}}<br />
{{Composer|Eva Toller}}<br />
{{Lyricist|Edith Södergran}}<br><br />
{{Voicing|4|SSAA}}<br />
{{Genre|Secular|Other}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2008}}<br />
{{Descr|}}<br />
{{#ExtWeb:http://www.evatoller.se/main.html}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|put text here}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Er,_der_Herrlichste_von_allen,_Op._42_No._2_(Robert_Schumann)&diff=1568013Er, der Herrlichste von allen, Op. 42 No. 2 (Robert Schumann)2021-09-11T05:54:38Z<p>Evatoller: New work page created</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2021-09-11}} {{CPDLno|65713}} [http://www.evatoller.se/pdf/E/women/erderherrlichste_pdf.pdf {{pdf}}] <br />
{{Editor|Eva Toller|2021-09-11}}{{ScoreInfo|A4|6|196}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
==General Information==<br />
{{Title|Er, der Herrlichste von allen}}<br />
{{Composer|Robert Schumann}}<br />
{{Lyricist|Adelbert von Chamisso}}<br><br />
{{Voicing|4|SSAA}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2008}}<br />
{{Descr|}}<br />
{{#ExtWeb:http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|put text here}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Seit_ich_ihn_gesehen,_Op._42_No._1_(Robert_Schumann)&diff=1557949Seit ich ihn gesehen, Op. 42 No. 1 (Robert Schumann)2021-08-01T13:35:58Z<p>Evatoller: New work page created</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2021-08-01}} {{CPDLno|65343}} [http://www.evatoller.se/pdf/S/women/seitichihngesehen_pdf.pdf {{pdf}}] [http://www.evatoller.se/midi/S/women/seitichihngesehen_piano.mid {{mid}}] <br />
{{Editor|Eva Toller|2021-08-01}}{{ScoreInfo|A4|4|196}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
==General Information==<br />
{{Title|Seit ich ihn gesehen}}<br />
{{Composer|Robert Schumann}}<br />
{{Lyricist|Adelbert von Chamisso}}<br><br />
{{Voicing|4|SSAA}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2008}}<br />
{{Descr|}}<br />
{{#ExtWeb:http://www.evatoller.se/main_women_titles_S-OE.html}}<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|put text here}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Ave_Maria,_Op._52,_No._6_(Franz_Schubert)&diff=1545047Ave Maria, Op. 52, No. 6 (Franz Schubert)2021-07-22T13:35:12Z<p>Evatoller: Work page updated with new work entry</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2021-07-22}} {{CPDLno|65246}} [http://www.evatoller.se/pdf/A/women/avemaria_schubert_SA_pdf.pdf {{pdf}}] <br />
{{Editor|Eva Toller|2021-07-22}}{{ScoreInfo|A4|3|262}}{{Copy|Personal}}<br />
:{{EdNotes|Arranged by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)}}<br />
<br />
==={{flag|German}} German version===<br />
*{{PostedDate|2008-07-31}} {{CPDLno|17771}} [http://imslp.org/wiki/Ave_Maria,_D.839_%28Schubert,_Franz%29 {{net}}]<br />
{{Contributor|Aldona Jones|2008-07-31}}{{ScoreInfo|Letter|10}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|Source: Gesänge für eine Singstimme mit Klavierbegleitung. Band 1. Leipzig: Edition Peters, No. 20a. n.d.(ca.1915), plate 9023 - Piano score also available - Edition in B Flat Major.}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-06-10}} {{CPDLno|942}} [[Media:ws-schb-ave.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schb-ave.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schb-ave.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schb-ave.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Pawel Jura|2000-06-10}}{{ScoreInfo|Letter|2|50}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Solo version.}}<br />
<br />
==={{flag|Latin}} {{Cat|Works in Latin|Latin text}} arrangements===<br />
*{{PostedDate|2016-03-05}} {{CPDLno|38794}} [http://www.cafe-puccini.dk/Schubert_GdurMesse.aspx {{net}}] MuseScore and PDF formats<br />
{{Editor|Jes Wagner|2016-03-05}}{{ScoreInfo|A4|3|900}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|SATB}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-11-13}} {{CPDLno|4189}} [[Media:ws-schb-av2.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schb-av2.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schb-av2.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schb-av2.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Pawel Jura|2000-11-13}}{{ScoreInfo|Letter|3|136}}{{Copy|CPDL}}<br />
:{{EdNotes|Solo version, link fixed 4/15/03.}}<br />
<br />
===Piano solo arrangement===<br />
*{{PostedDate|2011-10-07}} {{CPDLno|24676}} [[Media:AveMariaSchubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AveMariaSchubert.mid|{{mid}}]] [[Media:AveMariaSchubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:AveMariaSchubert.sib|{{sib}}]] (Sibelius 6) [[Media:AveMariaSchubert5.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) [[Media:AveMariaSchubert3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)<br />
{{Editor|Andris Solims|2011-10-07}}{{ScoreInfo|A4|2|51}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Ave Maria, Op. 52, No. 6, D 839,'' first published as ''Ellens Gesang. III. Hymne an die Jungfrau'' (Ellen's song, III. ''Hymn to the Virgin'') and also called ''Ellens dritter Gesang'' (''Ellen's third song'').<br><br />
{{Composer|Franz Schubert}}<br />
{{Lyricist|Walter Scott| (1771-1832)}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo high}}<br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1826 }}<br />
{{Descr|This song is No. 6 of Schubert's ''Liederzyklus vom Fräulein vom See'' (Song-cycle from 'The Lady of the Lake'), composed in 1825. The seven songs that form the song-cycle were published in 1826 as Schubert's Op. 52, with both Storck's German texts and the original English texts by Scott, under the title ''Sieben Gesange aus Walter Scotts Fräulein vom See'' (''Seven Songs from Walter Scott's Lady of the Lake''). Schubert's source was ''The Lady of the Lake'' by Sir [[Walter Scott]] ( 1771-1832), in the German translation (published 1819) by [[Adam Storck]] (pseudonym for [[Philipp Adam]]), 1780-1822). Often sung in Latin with an adaptation of the Roman Catholic [[Ave Maria]] text, this song is often referred to as "Schubert's ''Ave Maria''", popular as both a wedding song and a funeral song.}}<br />
{{#ExtWeb:<br />
*[{{website|artsong}}2007/schubert-ave-maria/ Entry at "Art Song Central" for this song]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=18769 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page",] with Dutch, French, and Italian translations<br />
*{{WikipediaLink|Ave Maria (Schubert)}}}}<br />
==Original text and translations==<br />
The Latin text (adapted to Schubert's music) is the traditional ''Ave Maria! Gratia plena''.<br />
{{LinkText|Ave Maria}}<br />
<br />
The German and English texts below constitute No. XXIX of Canto III, of Scott's ''The Lady of the Lake''.<br />
<br />
<table width=100%><br />
<tr><td width=50% align="top"><br />
{{Text|German|<br />
''by Adam Storck''<br />
<br />
'''Hymne an die Jungfrau'''<br />
<br />
Ave Maria! Jungfrau mild,<br />
Erhöre einer Jungfrau Flehen,<br />
Aus diesem Felsen starr und wild<br />
Soll mein Gebet zu dir hin wehen.<br />
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,<br />
Ob Menschen noch so grausam sind.<br />
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,<br />
O Mutter, hör ein bittend Kind!<br />
Ave Maria!<br />
<br />
Ave Maria! Unbefleckt!<br />
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken<br />
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,<br />
Wird weich der harte Fels uns dünken<br />
Du lächelst, Rosendüfte wehen<br />
In dieser dumpfen Felsenkluft.<br />
O Mutter, höre Kindes Flehen,<br />
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!<br />
Ave Maria!<br />
<br />
Ave Maria! Reine Magd!<br />
Der Erde und der Luft Dämonen,<br />
Von deines Auges Huld verjagt,<br />
Sie können hier nicht bei uns wohnen<br />
Wir woll’n uns still dem Schicksal beugen,<br />
Da uns dein heilger Trost anweht;<br />
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,<br />
Dem Kind, das für den Vater fleht!<br />
Ave Maria!<br />
}}<br />
</td><td width=50% align="top"><br />
{{Translation|English|<br />
''by Sir Walter Scott''<br />
<br />
'''Hymn to the Virgin'''<br />
<br />
Ave, Maria! Maiden mild!<br />
Oh listen to a maiden's prayer;<br />
For thou canst hear tho' from the wild,<br />
And Thou canst save amid despair.<br />
Safe may we sleep beneath thy care<br />
Tho' banish'd outcast and reviled,<br />
Oh, Maiden hear a maidens prayer.<br />
Oh Mother, hear a suppliant child!<br />
Ave Maria!<br />
<br />
Ave, Maria! Undefiled!<br />
The flinty couch we now must share,<br />
Shall seem with down of eider piled<br />
If Thy, if Thy protection hover there.<br />
The murky cavern's heavy air<br />
Shall breath of Balm if thou hast smiled;<br />
Then, Maiden hear a maiden's prayer.<br />
Oh Mother, hear a suppliant child!<br />
Ave Maria!<br />
<br />
Ave, Maria! Stainless-styled!<br />
Foul demons of the earth and air,<br />
From this their wonted haunt exiled,<br />
Shall flee, shall flee before thy presence fair.<br />
We bow us to our lot of care<br />
Beneath Thy guidance reconciled,<br />
Hear for a maid a maiden's prayer;<br />
And for a father bear a child!<br />
Ave Maria!<br />
}}<br />
</td></tr><br />
</table><br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]<br />
[[Category:Music facsimiles]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Missa_Brevissimis_(Eva_Toller)&diff=1544983Missa Brevissimis (Eva Toller)2021-07-22T11:44:55Z<p>Evatoller: /* General Information */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
* {{PostedDate|2021-01-11}} {{CPDLno|60347}} [http://www.evatoller.se/pdf/M/mixed/missabrevissimis_SSAB_pdf.pdf {{extpdf}}] [http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2020-08-31}}{{ScoreInfo|A4|24|205}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:{{EdNotes|}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Missa brevissimis''}}<br />
{{Composer|Eva Toller}}<br />
{{Lyricist|Anonymous}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SSAB}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Masses}}<br />
{{Language|Latin}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2011}}<br />
{{Descr|The lyrics is the Mass ordinary, without repetitions.}}<br />
{{#ExtWeb:<br />
http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{MassText}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Eva_Toller&diff=1275119Eva Toller2021-01-12T11:01:13Z<p>Evatoller: /* Original compositions */</p>
<hr />
<div>==Life==<br />
'''Born:''' 1959<br />
<br />
'''About my country:'''<br />
<br />
I am a Swede, living in Sweden. We are a very small country (as are also our Nordic neighbours) and our language is spoken by relatively few people. Thus, we tend to learn, speak, and write English quite well, since we cannot make ourselves understood otherwise. (However, we usually can understand - and be understood - by Danes and Norwegians, and many Finns also understand some Swedish).<br />
<br />
To find out more about Sweden, the best way is probably to visit: http://www.sweden.se/<br />
<br />
Choral-wise, Sweden has quite a strong tradition. It started with men's university choirs in the early 19th century. The most common choir type nowadays is the mixed choir; women's choirs are still more unusual than other choir types.<br />
<br />
'''About me:'''<br />
<br />
I frequently arrange any types of songs that I like and have specific ideas about. The ideas come in several ways. I may be inspired by the melody or the lyrics; I may think of a certain theme in the song, that I want to elaborate. I may want to make variations of the lyrics or arrange the song in a new way stylistically - for example, make jazz of a folk song.<br />
<br />
Another motivation I have, especially for making arrangements for women's choir, is that it is often very hard to find a cappella arrangements for this type of choir.<br />
<br />
Personally, I dislike the "primadonna trend" among composers and conductors. I think the attention should be primarily on the music - it will still be there after the composers are dead and (in many cases) forgotten. I am the servant of the music, not the other way around. Thus, I have a little difficulty with giving detailed biographical information about myself (I don't think my life would be very interesting for others to read about, and I don't want to become a "celebrity", although I'm of course happy when my music is sung and appreciated).<br />
<br />
'''My musical background:'''<br />
<br />
In the municipal music school, I studied piano, recorder, and violin (somewhat). I have kept playing the piano, and taught myself to play the guitar (mostly chord playing as accompaniment to song, but also some "finger play").<br />
<br />
When I was around 25 years old, I started to take singing lessons, and did that for approximately seven years (with frequent breaks for a year or a half each). About the same time, I started to sing in a women's choir for students. I have sung in women's and mixed choirs since then (also here with some breaks), both in church choirs and secular choirs.<br />
<br />
'''Concerning my knowledge in arranging choral music:'''<br />
<br />
I am mostly an auto-didact (my formal education is short: half a semester of basic music theory at the university). I try to transform the practical knowledge I get<br />
as a choral singer to arrangements that are (hopefully!) fun to sing.<br />
<br />
==List of choral works==<br />
===Original compositions===<br />
{{#SortWorks:!Eva Toller arrangements|cols=3}}<br />
<br />
===Arrangements===<br />
{{#SortWorks:Eva Toller arrangements|cols=3}}<br />
{{CheckMissing}}<br />
{{Whatlinkshere}}<br />
<br />
==Publications==<br />
<br />
==External links==<br />
*[http://www.evatoller.se Official site]<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:{{NameSorter}}}}<br />
[[Category:1959 births]]<br />
[[Category:Composers]]<br />
[[Category:Modern composers]]<br />
[[Category:Swedish composers]]<br />
[[Category:Women composers]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Missa_Brevissimis_(Eva_Toller)&diff=1275035Missa Brevissimis (Eva Toller)2021-01-11T13:29:41Z<p>Evatoller: Created page with "==Music files== {{#Legend:}} *{{subst:NewWork1}} {{CPDLno|60347}} [http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html {{pdf}}] [http://www.evatoller.se/pdf/M/mixed/missabrevis..."</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2021-01-11}} {{CPDLno|60347}} [http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html {{pdf}}] [http://www.evatoller.se/pdf/M/mixed/missabrevissimis_SSAB_pdf.pdf ]<br />
{{Editor|Eva Toller|2020-08-31}}{{ScoreInfo|A4|24|205}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:'''<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' ''Missa Brevissimis''<br><br />
{{Composer|Eva Toller}}<br />
{{Lyricist|Anonymous}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SSAB}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Masses}}<br />
{{Language|Latin}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2011}}<br />
<br />
'''Description:''' The lyrics is the Mass ordinary, without repetitions.<br />
<br />
'''External websites:''' http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{NoText}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Eva_Toller&diff=1275034Eva Toller2021-01-11T13:26:43Z<p>Evatoller: /* Original compositions */</p>
<hr />
<div>==Life==<br />
'''Born:''' 1959<br />
<br />
'''About my country:'''<br />
<br />
I am a Swede, living in Sweden. We are a very small country (as are also our Nordic neighbours) and our language is spoken by relatively few people. Thus, we tend to learn, speak, and write English quite well, since we cannot make ourselves understood otherwise. (However, we usually can understand - and be understood - by Danes and Norwegians, and many Finns also understand some Swedish).<br />
<br />
To find out more about Sweden, the best way is probably to visit: http://www.sweden.se/<br />
<br />
Choral-wise, Sweden has quite a strong tradition. It started with men's university choirs in the early 19th century. The most common choir type nowadays is the mixed choir; women's choirs are still more unusual than other choir types.<br />
<br />
'''About me:'''<br />
<br />
I frequently arrange any types of songs that I like and have specific ideas about. The ideas come in several ways. I may be inspired by the melody or the lyrics; I may think of a certain theme in the song, that I want to elaborate. I may want to make variations of the lyrics or arrange the song in a new way stylistically - for example, make jazz of a folk song.<br />
<br />
Another motivation I have, especially for making arrangements for women's choir, is that it is often very hard to find a cappella arrangements for this type of choir.<br />
<br />
Personally, I dislike the "primadonna trend" among composers and conductors. I think the attention should be primarily on the music - it will still be there after the composers are dead and (in many cases) forgotten. I am the servant of the music, not the other way around. Thus, I have a little difficulty with giving detailed biographical information about myself (I don't think my life would be very interesting for others to read about, and I don't want to become a "celebrity", although I'm of course happy when my music is sung and appreciated).<br />
<br />
'''My musical background:'''<br />
<br />
In the municipal music school, I studied piano, recorder, and violin (somewhat). I have kept playing the piano, and taught myself to play the guitar (mostly chord playing as accompaniment to song, but also some "finger play").<br />
<br />
When I was around 25 years old, I started to take singing lessons, and did that for approximately seven years (with frequent breaks for a year or a half each). About the same time, I started to sing in a women's choir for students. I have sung in women's and mixed choirs since then (also here with some breaks), both in church choirs and secular choirs.<br />
<br />
'''Concerning my knowledge in arranging choral music:'''<br />
<br />
I am mostly an auto-didact (my formal education is short: half a semester of basic music theory at the university). I try to transform the practical knowledge I get<br />
as a choral singer to arrangements that are (hopefully!) fun to sing.<br />
<br />
==List of choral works==<br />
===Original compositions===<br />
{{#SortWorks:!Eva Toller arrangements|cols=3}}<br />
*{{NoCo|Missa Brevissimis}}<br />
<br />
===Arrangements===<br />
{{#SortWorks:Eva Toller arrangements|cols=3}}<br />
{{CheckMissing}}<br />
{{Whatlinkshere}}<br />
<br />
==Publications==<br />
<br />
==External links==<br />
*[http://www.evatoller.se Official site]<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:{{NameSorter}}}}<br />
[[Category:1959 births]]<br />
[[Category:Composers]]<br />
[[Category:Modern composers]]<br />
[[Category:Swedish composers]]<br />
[[Category:Women composers]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=User:Eva_Toller&diff=1263940User:Eva Toller2020-12-10T19:17:38Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==General Information==<br />
<br />
'''Contributor since:''' 2000-11-27<br />
<br />
'''Number of scores on CPDL:''' 175<br />
<br />
{{EditionsLink}}<br />
<br />
==Contact Information==<br />
<br />
'''E-mail:''' [mailto:eva.b.toller@gmail.com eva.b.toller@gmail.com]<br />
<br />
'''Website:''' http://www.evatoller.se/main.html<br />
<br />
==Education==<br />
<br />
==Background==<br />
<br />
About my country:<br />
I am a Swede, living in Sweden. We are a very small country (as are also our Nordic neighbours) and our <br />
language is spoken by relatively few people. Thus, we tend to learn, speak, and write English quite well, <br />
since we cannot make ourselves understood otherwise. (However, we usually can understand - and be <br />
understood - by Danes and Norwegians, and many Finns also understand some Swedish). <br />
<br />
To find out more about Sweden, the best way is probably to visit:<br />
<br />
http://www.sweden.se/<br />
<br />
Choral-wise, Sweden has quite a strong tradition. It started with men's university choirs in the early 19th <br />
century. The most common choir type nowadays is the mixed choir; women's choirs are still more unusual than <br />
other choir types.<br />
<br />
About me:<br />
I frequently arrange any types of songs that I like and have specific ideas about. The ideas come in <br />
several ways. I may be inspired by the melody or the lyrics; I may think of a certain theme in the song, <br />
that I want to elaborate. I may want to make variations of the lyrics or arrange the song in a new way <br />
stylistically - for example, make jazz of a folk song.<br />
<br />
Another motivation I have, especially for making arrangements for women's choir, is that it is often very <br />
hard to find a capella arrangements for this type of choir.<br />
<br />
Personally, I dislike the "primadonna trend" among composers and conductors. I think the attention should <br />
be primarily on the music - it will still be there after the composers are dead and (in many cases) <br />
forgotten. I am the servant of the music, not the other way around. Thus, I have a little difficulty with<br />
giving detailed biographical information about myself (I don't think my life would be very interesting <br />
for others to read about, and I don't want to become a "celebrity", although I'm of course happy when my <br />
music is sung and appreciated).<br />
<br />
My musical background:<br />
In the municipal music school, I studied piano, recorder, and violin (somewhat). I have kept playing the piano, <br />
and teached myself to play the guitar (mostly chord playing as accompanient to song, but also some "finger play").<br />
<br />
When I was around 25 years old, I started to take singing lessons, and did that for approximately seven years<br />
(with frequent breaks for a year or a half each). About the same time, I started to sing in a women's choir for<br />
students. I have sung in women's and mixed choirs since then (also here with some breaks), both in church choirs<br />
and secular choirs.<br />
<br />
Concerning my knowledge in arranging choral music: I am mostly an auto-didact (my formal education is short:<br />
half a semester of basic music theory at the university). I try to transform the practical knowledge I get <br />
as a choral singer to arrangements that are (hopefully!) fun to sing.<br />
<br />
[[Category:CPDL Editors|Toller, Eva|]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Greensleeves_(Anonymous)&diff=1184955Greensleeves (Anonymous)2020-08-27T16:08:52Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-01-15}} {{CPDLno|10748}} [[Media:TUMS_Greensleeves_1_0.pdf|{{pdf}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.mxl|{{XML}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)<br />
{{Editor|Philip Legge|2006-01-15}}{{ScoreInfo|A4|2|98}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Included in the [[TUMS Busking Book]]. Slightly revised 28 May 2006 for smaller file size. <br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1805}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2000-11-27}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4|2|33}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|TTBB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Greensleeves''}}<br />
{{Composer|Anonymous|, but sometimes attributed to [[Henry VIII]]}}<br />
'''Tune:''' [[Greensleeves]]<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:'''<br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
1. Alas, my love, you do me wrong,<br />
To cast me off discourteously.<br />
For I have loved you well and long,<br />
Delighting in your company. <br />
Greensleeves was all my joy<br />
Greensleeves was my delight,<br />
Greensleeves was my heart of gold,<br />
And who but my lady greensleeves. <br />
<br />
2. I have been ready at your hand,<br />
To grant whatever thou wouldst crave;,<br />
I have both wagered life and land,<br />
Your love and good-will for to have. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
3. I bought thee petticoats of the best,<br />
The cloth so fine as it might be;<br />
I gave thee jewels for thy chest,<br />
And all this cost I spent on thee. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
4. Thy smock of silk, both fair and white,<br />
With gold embroidered gorgeously;<br />
Thy petticoat of sendal right,<br />
And these I bought thee gladly. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
5. Well I pray to God on high,<br />
That thou my constancy mayst see,<br />
And that yet once before I die,<br />
Thou wilt vouchsafe to love me. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
6. Greensleeves, now farewell, adieu,<br />
God I pray to prosper thee,<br />
For I am still thy lover true,<br />
Come once again and love me.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=The_foggy,_foggy_dew_(Traditional)&diff=1184952The foggy, foggy dew (Traditional)2020-08-27T16:06:40Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2003-07-02}} {{CPDLno|5303}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files<br />
{{Editor|Eva Toller|2003-07-02}}{{ScoreInfo|A4|6|341}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|TTBB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br />
:{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''The Foggy, Foggy Dew''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|4|TTBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
When I was a bachelor, I lived all alone<br />
I worked at the weaver's trade;<br />
And the only, only thing that I did that was wrong<br />
Was to woo a fair young maid.<br />
I wooed her in the wintertime,<br />
Part of the summer, too,<br />
And the only, only thing that I did that was wrong<br />
Was to keep her from the foggy, foggy dew.<br />
<br />
One night she knelt close by my side<br />
When I was fast asleep.<br />
She threw her arms around my neck,<br />
And she began to weep.<br />
She wept, she cried, she tore her hair<br />
Ah, me! What could I do?<br />
So all night long I held her in my arms<br />
Just to keep her from the foggy, foggy dew.<br />
<br />
Again I am a bachelor, I live with my son<br />
We work at the weaver's trade.<br />
And every sing time I look into his eyes<br />
He reminds me of that fair young maid.<br />
He reminds me of the wintertime<br />
Part of the summer, too,<br />
And the many, many times that I held her in my arms<br />
Just to keep her from the foggy, foggy dew.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Foggy, Foggy Dew, The (Traditional, arr. Eva Toller)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Early_one_morning_(Traditional)&diff=1184949Early one morning (Traditional)2020-08-27T16:05:17Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2008-07-09}} {{CPDLno|17474}} [http://www.adrianoseccomusic.it/ {{net}}]<br />
{{Editor|Adriano Secco|2008-07-09}}{{ScoreInfo|A4|4|40}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arr. [[Adriano Secco]] SATB<br />
<br />
*{{PostedDate|2005-03-13}} {{CPDLno|9203}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2005-03-13}}{{ScoreInfo|A4|5|324}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SSAA}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Early one morning''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
{{Arranger|Adriano Secco}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:''' <br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{LinkText|Early one morning}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Dear,_if_you_change_(John_Dowland)&diff=1184947Dear, if you change (John Dowland)2020-08-27T16:03:51Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2017-02-01}} {{CPDLno|42915}} [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.mid|{{mid}}]] [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.mxl|{{XML}}]] [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2017-02-01}}{{ScoreInfo|A4|3|53}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Reformatting of #15993. Added musica ficta are editorial. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-08-21}} {{CPDLno|17940}} [{{website|artsong}}2008/dowland-dear-if-you-change/ {{net}}] <br />
{{Editor|David Newman|2008-08-21}}{{ScoreInfo|Letter|2|101}} {{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central] - Edition in A minor<br><br />
<br />
*{{PostedDate|2008-02-15}} {{CPDLno|15993}} [[Media:478.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-478.mid|{{mid}}]] [[Media:br-478.nwc|{{NWC}}]]<br />
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|3|26}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-18}} {{CPDLno|5474}} [http://burrito.whatbox.ca:15263/imglnks/usimg/4/4d/IMSLP175804-WIMA.6e9d-07-dear_if_you_change.pdf {{extpdf}}] [http://imslp.org/wiki/Special:ImagefromIndex/219089 {{extmid}}] [{{website|wimabycomp}}Dowland.php {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files<br />
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|51}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Scroll down to #7 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella [[zipped]] file (of all works of the collection) not found.<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-10-23}} {{CPDLno|1528}} [{{website|conrad}} {{net}}] PDF, MIDI and ABC files available.<br />
{{Editor|Laura Conrad|2000-10-23}}{{ScoreInfo|A4|4|271}}{{Copy|GnuGPL}}<br />
:'''Edition notes:''' in partbook format.<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2002-12-01}} {{CPDLno|4239}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-12-01}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4 cm|5|108}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|TTBB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Dear, if you change''}}<br />
{{Composer|John Dowland}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lute songs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|Lute}}<br />
{{Pub|1|1597|in ''{{NoCo|The First Booke of Songs or Ayres}}''|no=7}}<br />
<br />
'''Description:'''<br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}{{Text|English|<br />
'''1.''' Dear, if you change, I'll never choose again.<br />
Sweet, if you shrink, I'll never think of love.<br />
Fair, if you fail, I'll judge all beauty vain.<br />
Wise, if too weak, more wits i'll never prove.<br />
Dear, Sweet, Fair, Wise, change, shrink, nor be not weak:<br />
and on my faith, my faith shall never break.<br />
<br />
'''2.''' Earth with flow'rs shall sooner heaven adorn,<br />
Heav'n her bright stars through earth's dim globe shall move,<br />
Fire heat shall lose, and frost of flames be born,<br />
Air made to shine as black as hell shall prove:<br />
Earth, Heaven, Fire, Air, the world transform'd shall be,<br />
Ere I prove false to faith, or strange to you.}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|Polish|<br />
'''1.''' Miła, jeśli się zmienisz, ja nie wybiorę raz jeszcze.<br />
Słodka, jeśli się wzbraniasz, nawet nie wspomnę miłości.<br />
Piękna, jeśli zawiedziesz, daremnym piękno obwieszczę.<br />
Światła, myślisz - "jam słaba", większej nie znajdę mądrości.<br />
Miła, słodka, piękna, światła, zmień się, wycofaj, lub zaprzecz miłości,<br />
A na mą miarę, tobie przysięgam, iż wierze mojej nie zabraknie ufności.<br />
<br />
'''2.''' Ziemia, swymi kwiatami, prędzej firmament ozdobi,<br />
Niebo nocne zaś łacniej gwiazdy na ziemi zasadzi,<br />
Ogień, swoim płomieniem, stawu taflę zamrozi,<br />
Przestrzeń, zawsze przejrzysta, sczernieje jak smoła w kadzi.<br />
Ziemia, niebo, ogień, powietrze - raczej cały ten świat się odmieni,<br />
Niż dla mej pani stanę się obcym, albo mą wiarę skruszy zwątpienie.<br />
{{Translator|Stanisław Jonczyk}}}}<br />
{{btm}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=A_shepherd_in_a_shade_his_plaining_made_(John_Dowland)&diff=1184944A shepherd in a shade his plaining made (John Dowland)2020-08-27T16:02:32Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2017-03-04}} {{CPDLno|43411}} [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.pdf|{{pdf}}]] [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.mid|{{mid}}]] [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.mxl|{{XML}}]] [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2017-03-04}}{{ScoreInfo|A4|3|49}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Reformatting of #16806. Repeats rationalised and English modernised. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-05-06}} {{CPDLno|16806}} [[Media:694.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-694.mid|{{mid}}]] [[Media:br-694.nwc|{{NWC}}]]<br />
{{Editor|Brian Russell|2008-05-06}}{{ScoreInfo|A4|3|27}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2006-06-13}} {{CPDLno|11874}} [[Media:Dow2-shepherd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dow2-shepherd.MID|{{mid}}]] [[Media:Dow2-shepherd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Dow2-shepherd.MUS|{{mus}}]] (Finale 2006)<br />
{{Editor|Daniel Harmer|2006-06-13}}{{ScoreInfo|Letter|4|89}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' <br />
<br />
*{{PostedDate|2000-06-21}} {{CPDLno|990}} [{{website|conrad}} {{net}}] PDF, MIDI and LilyPond files<br />
{{Editor|Laura Conrad|2000-06-21}}{{ScoreInfo|A4|5|90}}{{Copy|GnuGPL}}<br><br />
:'''Edition notes:''' in partbook format<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-10-14}} {{CPDLno|113}} [[Media:ws-dow-shep.pdf|{{Pdf}}]] <br />
{{Editor|Frank Nordberg|1999-10-14}}{{ScoreInfo|A4|5|144}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:'''<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2002-08-23}} {{CPDLno|3944}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-08-23}}{{ScoreInfo|A4|6|82}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|TTBB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''A shepherd in a shade his plaining made''}}<br />
<br />
{{Composer|John Dowland}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB, TTBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Madrigals}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1600|in ''{{NoCo|The Second Booke of Songs or Ayres}}''|no=17}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
:A shepherd in a shade,<br />
:his plaining made,<br />
:of love and lovers wrong,<br />
:Unto the fairest lasse,<br />
:that trode on grasse,<br />
:and thus began his song.<br />
<br />
''Refrain:''<br />
:''Restore, restore my hart againe,<br />
:''Which love by thy sweet looks hath slaine,<br />
:''Least that inforst by your distaine,<br />
:''I sing, fie fie on love,<br />
:''it is a foolish thing<br />
<br />
:Since love and fortune will,<br />
:I honour still,<br />
:your faire and lovely eye,<br />
:What conquest will it be,<br />
:Sweet nymph, for thee,<br />
:If I for sorrow dye.<br />
''Refrain''<br />
<br />
:My hart where have you laid<br />
:O cruell maide,<br />
:To kill when you might save,<br />
:Why have yee cast it forth<br />
:as nothing worth,<br />
:Without a tombe or grave.<br />
''Refrain''<br />
<br />
:''O let it bee intombed and lye,<br />
:''In your sweet minde and memorie,<br />
:''Least I resound on every warbling string,<br />
:''Fye fye on love<br />
:''it is a foolish thing.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Sheperd in a shade his plaining made, A (John Dowland)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vittoria_mio_core_(Giacomo_Carissimi)&diff=1184942Vittoria mio core (Giacomo Carissimi)2020-08-27T16:01:19Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2008-07-11}} {{CPDLno|17508}} [{{website|artsong}}2007/carissimi-vittoria-vittoria/ {{net}}] <br />
{{Contributor|David Newman|2008-07-11}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central].<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-06-30}} {{CPDLno|7403}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|5|229}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SSAA}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_S-OE.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vittoria, mio core!''}}<br />
{{Composer|Giacomo Carissimi}}<br />
{{Lyricist|Domenico Benigni| (d. 1653)}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br><br />
{{Genre|Secular|Arias}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2379 Entry at the "Lied and Art Song Text" site for "Vittoria, mio core!". ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36450 Singable English translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=22474 Literal English translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21121 Dutch translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2380 Portuguese translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21219 Spanish translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=22475 German translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Italian|<br />
::Vittoria, vittoria, mio core!<br />
:Non lagrimar più,<br />
:È sciolta d’Amore<br />
:La vil servitù.<br />
<br />
:Già l’empia a’ tuoi danni<br />
:Fra stuolo di sguardi,<br />
:Con vezzi bugiardi<br />
:Dispose gl’inganni;<br />
<br />
:Le frode, gli affanni<br />
:Non hanno più loco,<br />
:Del crudo suo foco<br />
:È spento l’ardore!<br />
<br />
:Da luci ridenti<br />
:Non esce più strale,<br />
:Che piaga mortale<br />
:Nel petto m’avventi:<br />
<br />
:Nel duol, ne’ tormenti<br />
:Io più non mi sfaccio<br />
:È rotto ogni laccio,<br />
:Sparito il timore!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Baroque music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Lascia_ch%27io_pianga_(George_Frideric_Handel)&diff=1184940Lascia ch'io pianga (George Frideric Handel)2020-08-27T16:00:05Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2011-05-09}} {{CPDLno|23510}} [[Media:Lascia_pianga.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lascia_pianga.mxl|{{XML}}]] <br />
{{Editor|Shaun Pirttijarvi|2011-05-09}}{{ScoreInfo|A4|3|58.4}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' For soprano solo, strings and basso continuo (figured bass is editorial). <br />
<br />
*{{PostedDate|2007-10-25}} {{CPDLno|15256}} [[Media:Lascia_chio_pianga.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lascia-chio-pianga.MID|{{mid}}]] <br />
{{Editor|Maria Jesus Luelmo|2007-10-25}}{{ScoreInfo|A4|1|52}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Adapted from the Aria of the same name (Opera Rinaldo) {{Cat|SATB}}<br />
<br />
<!--<br />
*{{PostedDate|2002-03-06}} {{CPDLno|3310}} {{Broken}}[http://members.sibeliusmusic.com/cgi-bin/showscore.pl?scoreid=19095 {{net}}] Scorch and Sibelius files available.<br />
{{Editor|Steven Langley Guy|2002-03-06}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' full score, no continuo reduction. Only available as Scorch plugin. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com<br />
--><br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-06-30}} {{CPDLno|7401}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|5|257}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SSAA}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Lascia ch'io pianga''}}<br />
{{Composer|George Frideric Handel}}<br />
'''Larger work:''' ''Rinaldo, HWV 7''<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}} (also arrangements for choir, see edition notes)<br><br />
{{Genre|Secular|Arias}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|String ensemble, basso continuo}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Pub|2|1912|in ''[[Sammlung kirchlicher Lieder für den gemischten Chor (Heim, Hegar)]]''|vol=Teil 1|no=98}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}{{Text|Italian|<br />
Lascia ch’io pianga la dura sorte<br />
E che sospiri la libertà!<br />
Il duol infranga queste ritorte<br />
de’ miei martiri sol' per pietà.}}<br />
{{mdl|3}}<br />
{{Translation|Dutch|<br />
Ik laat tranen vallen over het harde lot,<br />
en slaak een zucht naar de vrijheid!<br />
En slaak een zucht, een zucht naar de vrijheid!<br />
Ik laat tranen vallen over het harde lot,<br />
en slaak een zucht naar de vrijheid!<br />
In smart breken, deze banden,<br />
die mij knellen, alleen uit genade erbarmen, ja,<br />
die mij knellen, alleen uit erbarmen.}}<br />
{{mdl|3}}<br />
{{Translation|English|<br />
Let me bewail my harsh fate<br />
and lament my lost freedom!<br />
May sorrow break the bonds<br />
of my torment, for mercy's sake.}}<br />
{{btm}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Baroque music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=O_del_mio_dolce_ardor_(Christoph_Willibald_Gluck)&diff=1184939O del mio dolce ardor (Christoph Willibald Gluck)2020-08-27T15:58:39Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2008-07-22}} {{CPDLno|17667}} {{IMSLPWork|Paride ed Elena, Wq.39 (Gluck, Christoph Willibald)}}<br />
{{Editor|Pierre Gouin|2008-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|6|140}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Click on the Vocal Score tab. Scroll down to ''Pierre Gouin''.<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-07-22}} {{CPDLno|17674}} [{{website|artsong}}2007/gluck-o-del-mio-dolce-ardor/ {{net}}] <br />
{{Contributor|David Newman|2008-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|6|246}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' English words by Dr. Theodore Baker - Edition in E Minor.<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2003-07-02}} {{CPDLno|5299}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2003-07-02}}{{ScoreInfo|A4|4|262}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SATB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''O del mio dolce ardor''}}<br />
{{Composer|Christoph Willibald Gluck}}<br />
{{Lyricist|Ranieri de’ Calzabigi| (1714-1795)}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br><br />
{{Genre|Secular|Arias}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1770}}<br />
<br />
'''Description:''' From the opera "Paride ed Elena", Aria is from Act 1.<br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[{{website|artsong}}2007/gluck-o-del-mio-dolce-ardor/ Entry at "Art Song Central" for this song] <br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=3528 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=3529 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=3530 Portuguese translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21001 Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21223 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23464 German translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Italian|<br />
:O del mio dolce ardor<br />
:Bramato oggetto,<br />
:L’aura che tu respiri,<br />
:Alfin respiro.<br />
<br />
:Ovunque il guardo io giro,<br />
:Le tue vaghe sembianze<br />
:Amore in me dipinge:<br />
:Il mio pensier si finge<br />
:Le più liete speranze;<br />
:E nel desio che così<br />
:M’empie il petto<br />
:Cerco te, chiamo te, spero e sospiro.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Jeg_lagde_meg_s%C3%A5_silde_(Traditional)&diff=1184938Jeg lagde meg så silde (Traditional)2020-08-27T15:57:20Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-09-06}} {{CPDLno|12512}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-09-06}}{{ScoreInfo|A4|2|128}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|3|TBB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Jeg lagde meg så silde''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|3|TBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Norwegian}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Norwegian|<br />
Jeg lagde meg så silde alt sent om en kveld,<br />
jeg visste ingen kvide til at have;<br />
så kom der da bud ifra kjæresten min,<br />
jeg måtte til henne vel fare.<br />
Ingen har jeg elsket over henne.<br />
<br />
Så ganger jeg meg opp i høyen loft,<br />
som alltid jeg var vant til at gjøre;<br />
der stander de jomfruer alt uti flokk<br />
og kleder min kjærest til døde.<br />
Ingen har jeg elsket over henne!<br />
<br />
Så gikk jeg meg ut på den grønne eng,<br />
der hørte jeg de klokker at ringe;<br />
ei annet jeg visste, ei annet jeg fornam,<br />
enn hjertet i stykker ville springe.<br />
Ingen har jeg elsket over henne!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=H%C3%A4rlig_%C3%A4r_jorden_(Eva_Toller)&diff=1184937Härlig är jorden (Eva Toller)2020-08-27T15:56:12Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1806}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2000-11-27}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4 cm|3|73}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SSAA}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Härlig är jorden''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
{{Lyricist|C. Bååth-Holmberg}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SSAA}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Hymns}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/H/women/haerligaerjorden.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2002)<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Härlig är jorden. Härlig är Guds himmel.<br />
Skön är själarnas pilgrimsgång.<br />
Genom de fagra riken på jorden<br />
gå vi till paradis med sång.<br />
<br />
Tidevarv komma. Tidevarv försvinna.<br />
Släkten följa släktens gång.<br />
Aldrig förstummas tonen från himlen<br />
i själens glada pilgrimssång.<br />
<br />
Änglar dem sjöngo först för markens herdar.<br />
Skönt från själ till själ det ljöd:<br />
"Människa, gläd dig! Frälsarn är kommen,<br />
frid över jorden Herren bjöd."}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Opp,_Amaryllis_(Carl_Michael_Bellman)&diff=1184935Opp, Amaryllis (Carl Michael Bellman)2020-08-27T15:54:53Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-11-04}} {{CPDLno|12993}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-11-04}}{{ScoreInfo|A4|5|247}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|TTBB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Opp, Amaryllis''}}<br />
{{Composer|Carl Michael Bellman}}<br />
<br />
{{Voicing|4|TTBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/O/men/oppamaryllis.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004)<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Opp, Amaryllis, vakna min lilla!<br />
Vädret är stilla, luften sval,<br />
regnbågen prålar med sina strålar,<br />
randiga målar skog och dal.<br />
<br />
Amaryllis, lät mig, utan våda, <br />
i Neptuni famn dig frid bebåda;<br />
sömnens gud får icke mera råda<br />
i dina ögon, i suckar och tal.<br />
<br />
Kom nu och fiska, noten är bunden,<br />
kom nu på stunden, följ mig åt.<br />
Kläd på dig tröjan, kjorteln och slöjan;<br />
gäddan och löjan ställ försåt!<br />
<br />
Vakna, Amaryllis lilla, vakna;<br />
lät mig ej ditt glada sällskap sakna!<br />
Bland delfiner och sirener nakna<br />
sku vi nu plaska med vår lilla båt.<br />
<br />
Tag dina metspön, revar och dragen;<br />
nu börjar dagen, skynda dig!<br />
Söta min lilla, tänk icke illa,<br />
skulle du villa neka mig?<br />
<br />
Lät oss fara till det lilla grundet,<br />
eller dit bort till det gröna sundet,<br />
där vår kärlek knutit det förbundet,<br />
varöver Tirsis så harmade sig.<br />
<br />
Stig då i båten, sjungom vi båda!<br />
Kärlek skall råda i vårt bröst.<br />
Eol sig harmar, men när han larmar,<br />
i dina armar är min tröst.<br />
<br />
Lycklig uppå havets vreda bölja,<br />
i din stilla famn kan jag ej dölja<br />
hur i döden hjärtat vill dig följa.<br />
Sjungen, sirener och härmen min röst!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Liksom_en_herdinna_(Carl_Michael_Bellman)&diff=1184933Liksom en herdinna (Carl Michael Bellman)2020-08-27T13:37:25Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-09-08}} {{CPDLno|12527}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-09-08}}{{ScoreInfo|A4|11|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SATB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Liksom en herdinna''}}<br />
{{Composer|Carl Michael Bellman}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/L/mixed/liksomenherdinna.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2005).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
1.<br />
Liksom en herdinna, högtidsklädd,<br />
vid källan en junidag<br />
hopletar ur gräsets rosiga bädd<br />
sin prydnad och små behag,<br />
och ej bland väppling, hägg och siren<br />
inblandar pärlors strimmande sken<br />
inom den krans i blommors val<br />
hon flätar med lekande kval.<br />
<br />
2.<br />
Så höljde min nymf på Floras fest ett enkelt och skiftat flor,<br />
då hon utav Mollberg buden till gäst<br />
ut till Första Torpet for,<br />
det torpet lilla, straxt utom tulln,<br />
där kräftan ljustras röd i kastrulln<br />
och dit Brunnsvikens bölja klar<br />
i vattrade vågor sig drar.<br />
<br />
3.<br />
Helt tunn i en nankinströja snörd,<br />
vår Ulla sitt intåg höll;<br />
tunt lyft av sefiren halsduken rörd<br />
i vicklade skrynklor föll;<br />
dess front sågs ej i bucklor mer spridd<br />
och nymfens kjortel, knappad i vidd,<br />
ej vådligt mer i ögat stack,<br />
och skon bar nu ingen vit klack.<br />
<br />
4.<br />
Märk, mellan gärdsgårdars krökta led<br />
hur torpet det sluttar ner;<br />
till vänster bland granars mossiga hed<br />
den vägen man rundad ser,<br />
där bonden tung med rullande hjul<br />
illfänas till sitt rankiga skjul<br />
och i solnedgången hinner fram<br />
med kycklingar, kalvar och lamm.<br />
<br />
5.<br />
Just där inom torpets höjda gräs,<br />
på granrisat farstugolv,<br />
steg Ulla utur sin gungande schäs<br />
en söndag, så klockan tolv<br />
vid pass, då Jofur åskan bestämt,<br />
och Dandryds klockor pinglade jämt,<br />
och tuppen gol i källarsvaln,<br />
och svalan flög långt in i saln.<br />
<br />
6.<br />
Nu började tumlarn gå ikring,<br />
och Mollberg han damp av stoln;<br />
vår nymf med sin arm och blixtrande ring<br />
slog tallstrunten ut på kjoln.<br />
Herdinnan trumf i bordet hon slog<br />
och kjorteln över axlarna drog,<br />
och mor på torpet utan krus <br />
måst borga vårt herrskap sitt rus.<br />
granting them their drink without any fuss.<br />
<br />
7.<br />
På backen mot luckan hästen gul<br />
uppreser sin man i sky,<br />
så korg och blankarder, skenor och hjul<br />
med lossnade skruvar fly.<br />
I eldad brunst han trängtar sin kos<br />
och frustar med en gnäggande nos.<br />
Men Ulla, kullstjälpt som en fru,<br />
med Mollberg hon snarkar ännu.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Liebes_M%C3%A4dchen_h%C3%B6r_mir_zu_(Joseph_Haydn)&diff=1184932Liebes Mädchen hör mir zu (Joseph Haydn)2020-08-27T13:35:59Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2005-09-28}} {{CPDLno|9862}} {{IMSLPWork|Liebes Mädchen hör mir zu, Hob.XXVIa:D1 (Haydn, Joseph)}}<br />
{{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}} {{ScoreInfo|A4|1|83}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Copyright 2001 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome.<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-05-05}} {{CPDLno|6970}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] <br />
{{Editor|Eva Toller|2004-05-05}}{{ScoreInfo|A4|3|209}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|TTBB}}<br> All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Liebes Mädchen hör mir zu''}}<br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo medium}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:''' <br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
Liebes Mädchen, hör' mir zu,<br />
öffne leis' das Gitter;<br />
denn mein Herz hat keine Ruh',<br />
keine Ruh die Zither.<br />
<br />
Halten Klostermauern dich noch<br />
so streng gebunden,<br />
haben meine Lieder sich doch<br />
zu dir gefunden.<br />
<br />
Wenn es dämmert' im Revier,<br />
Abendnebel sanken,<br />
schwing' ich mich empor zu dir <br />
an den Blätterranken.<br />
<br />
Dann, du schöne Dulderin,<br />
neig' dich zu mir nieder;<br />
und trotz Pfaff' und Priorin<br />
lohn' mir meine Lieder!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=In_stiller_Nacht,_26_Deutsche_Volkslieder,_No._8_(Johannes_Brahms)&diff=1184931In stiller Nacht, 26 Deutsche Volkslieder, No. 8 (Johannes Brahms)2020-08-27T13:33:09Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2015-01-05}} {{CPDLno|34155}} [http://www.cafe-puccini.dk/sange.aspx {{net}}] MuseScore<br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-05}}{{ScoreInfo|A4|2|1068}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' MuseScore format and PDF<br />
<br />
*{{PostedDate|2011-05-06}} {{CPDLno|23477}} [[Media:Brahms-Deutsche_Volkslieder-WoO34-8-In_stiller_Nacht.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Deutsche_Volkslieder-WoO34-8-In_stiller_Nacht.mid|{{mid}}]] [[Media:Brahms-Deutsche_Volkslieder-WoO34-8-In_stiller_Nacht.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Robert Urmann|2011-05-06}}{{ScoreInfo|Executive|2|135}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' <br />
<br />
*{{PostedDate|2004-02-20}} {{CPDLno|6767}} [{{website|chorusrehearsal}} {{net}}]<br />
{{Editor|John D. Smith|2004-02-20}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer. All scores available in [[Scorch]] format, some are also available as PDF files.<br />
<br />
*{{PostedDate|2002-06-18}} {{CPDLno|3682}} [{{website|cipoo_a}} {{net}}] PDF, MIDI and Noteworthy Composer.<br />
{{Editor|Marco Gallo|2002-06-18}}{{ScoreInfo|A4|2|28}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-04-30}} {{CPDLno|63}} [[Media:ws-bra-stil.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bra-stil.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bra-stil.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bra-stil.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Rafael Ornes|1999-04-30}}{{ScoreInfo|Letter|2|95}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{KbdRed}}<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
<br />
*{{PostedDate|2002-08-28}} {{CPDLno|3959}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI.<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-08-28}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4 cm|3|80}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SSAA}}<br> All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' In stiller Nacht, 26 Deutsche Volkslieder, WoO 34, No. 8<br><br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|ca. 1894}}<br />
{{Pub|2|1885|in ''{{NoComp|Chorlieder für Gymnasien und Realschulen|Jakob Heinrich Lützel}}''|no=18}}<br />
{{Pub|3|1906|in ''[[Volksliederbuch für Männerchor]]''|no=53}}<br />
{{Pub|4|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=139}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]''|pg=122}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{|<br />
|-valign="top"<br />
|width="50%"|<br />
|width="50%"|<br />
|-valign="top"<br />
|{{Text|German|<br />
'''Text present in all the scores'''<br />
<br />
In stiller Nacht, zur ersten Wacht,<br />
ein’ Stimm’ begunnt zu klagen,<br />
der nächtge Wind hat süß und lind<br />
zu mir den Klang getragen;<br />
von herbem Leid und Traurigkeit<br />
ist mir das Herz zerflossen,<br />
die Blümelein, mit Tränen rein<br />
hab’ ich sie all’ begossen.<br />
<br />
Der schöne Mond will untergahn,<br />
für Leid nicht mehr mag scheinen,<br />
die Sterne lan ihr Glitzen stahn,<br />
mit mir sie wollen weinen.<br />
Kein Vogelsang, noch Freudenklang<br />
man höret in den Lüften,<br />
die wilden Tier’ traur’n auch mit mir<br />
in Steinen und in Klüften.}}<br />
<br />
|{{Text|German|<br />
'''Text not present in any of the scores, but on the other page of In stiller Nacht.'''<br />
<br />
In stiller Nacht, zur ersten Wacht,<br />
Ein’ Stimm’ begunnt zu klagen,<br />
Am düstern Ort, im Garten dort<br />
Begann ein Herz zu zagen.<br />
<br />
Ach Vater, lieber Vater mein.<br />
Und muß den Kelch ich trinken.<br />
Und wenn es soll nicht anders sein,<br />
Mein’ Seel’ laß nicht versinken!<br />
<br />
Ade, ade zur guten Nacht, <br />
Maria, Mutter milde,<br />
Ist keine Seel’, die mit mir wacht <br />
In dieser wüsten Wilde?<br />
<br />
Der schöne Mond will untergahn,<br />
Vor Leid nicht mehr mag scheinen,<br />
In dunkler Nacht die Stern’ vergahn,<br />
Sie wollen mit mir weinen.}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=An_die_Musik_(Franz_Schubert)&diff=1184930An die Musik (Franz Schubert)2020-08-27T12:14:47Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
===Original for voice and piano===<br />
*{{PostedDate|2015-07-19}} {{CPDLno|36174}} [[Media:An_die_Musik_Schubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.mid|{{mid}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.capx|{{Capx}}]] <br />
{{Editor|James Gibb|2015-07-19}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' D major with bass clef for Baritone solo. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-07-31}} {{CPDLno|17768}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=1001 {{net}}]<br />
{{Editor|Philippe Raynaud|2008-07-31}}{{ScoreInfo|A4|2|85}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Edition in D Major. Source: C.F. Peters (Band I).<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-05-09}} {{CPDLno|16892}} [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)<br />
{{Editor|Primož Hladnik|2008-05-09}}{{ScoreInfo|A4|2|34}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' D major. <br />
<br />
*{{PostedDate|2005-09-28}} {{CPDLno|9865}} {{IMSLPWork|An die Musik, D.547 (Schubert, Franz)}} PDF, MIDI and PMX files available.<br />
{{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}}{{ScoreInfo|A4|5|121}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Copyright 2005 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome. D major<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-05-05}} {{CPDLno|6969}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-05-05}}{{ScoreInfo|A4|3|115}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Voicing|4|SATB}}<br>All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
*{{PostedDate|2004-01-27}} {{CPDLno|6586}} [[Media:ws-schb-an4.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:AN DIE MUSIK.MID|{{mid}}]]<br />
{{Editor|Paul Stetsenko|2004-01-27}}{{ScoreInfo|Letter|2|200}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for SATB by Paul Stetsenko.<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''An die Musik, D.547''}}<br />
{{Composer|Franz Schubert}}<br />
{{Lyricist|Franz von Schober}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo medium}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1827|}}<br />
<br />
'''Description:''' op. 88 No. 4, D. 547 (1817).<br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[{{website|artsong}}2007/schubert-an-die-musik/ Entry at "Art Song Central" for this song]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14616 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36451 "Lied and Art Song Texts Page"] with links for [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14617 English], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23860 Spanish], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23860 Dutch], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37552 Portuguese] and [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=32375 Italian] translations <br />
*{{IMSLP2|An_die_Musik,_D.547_(Schubert,_Franz)|Holograph and other editions}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,<br />
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,<br />
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,<br />
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!<br />
<br />
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf’ entflossen,<br />
Ein süßer, heiliger Akkord von dir<br />
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,<br />
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!}}<br />
<br />
{{Translation|Slovenian|<br />
O milostna umetnost, kolíko ur sivine,<br />
ko me krut življenja krog objame,<br />
tvoja moč v srcu mi ljubezen toplo vname,<br />
začarala si me v boljšega sveta globine.<br />
<br />
Mnogokrat vzdihljaj iz tvoje harfe,<br />
sladek, blažen tvoj akord,<br />
odpre nebeške boljše čase.<br />
O milostna umetnost, za to sem ti hvaležen.}}<br />
''by Primož & Mojca Hladnik''<br />
<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
O gracious Art, in how many grey hours<br />
When life's fierce orbit encompassed me,<br />
Hast thou kindled my heart to warm love,<br />
Hast charmed me into a better world!<br />
<br />
Oft has a sigh, issuing from thy harp,<br />
A sweet, blest chord of thine,<br />
Thrown open the heaven of better times;<br />
O gracious Art, for that I thank thee!}}<br />
''by Gerard Mackworth-Young''<br />
{{btm}}<br />
<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Greensleeves_(Anonymous)&diff=1184633Greensleeves (Anonymous)2020-08-26T14:18:04Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-01-15}} {{CPDLno|10748}} [[Media:TUMS_Greensleeves_1_0.pdf|{{pdf}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.mxl|{{XML}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)<br />
{{Editor|Philip Legge|2006-01-15}}{{ScoreInfo|A4|2|98}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Included in the [[TUMS Busking Book]]. Slightly revised 28 May 2006 for smaller file size. <br />
<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1805}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2000-11-27}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4|2|33}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arr. Eva Toller for {{cat|TTBB}}. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Greensleeves''}}<br />
{{Composer|Anonymous|, but sometimes attributed to [[Henry VIII]]}}<br />
'''Tune:''' [[Greensleeves]]<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:'''<br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
1. Alas, my love, you do me wrong,<br />
To cast me off discourteously.<br />
For I have loved you well and long,<br />
Delighting in your company. <br />
Greensleeves was all my joy<br />
Greensleeves was my delight,<br />
Greensleeves was my heart of gold,<br />
And who but my lady greensleeves. <br />
<br />
2. I have been ready at your hand,<br />
To grant whatever thou wouldst crave;,<br />
I have both wagered life and land,<br />
Your love and good-will for to have. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
3. I bought thee petticoats of the best,<br />
The cloth so fine as it might be;<br />
I gave thee jewels for thy chest,<br />
And all this cost I spent on thee. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
4. Thy smock of silk, both fair and white,<br />
With gold embroidered gorgeously;<br />
Thy petticoat of sendal right,<br />
And these I bought thee gladly. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
5. Well I pray to God on high,<br />
That thou my constancy mayst see,<br />
And that yet once before I die,<br />
Thou wilt vouchsafe to love me. <br />
Greensleeves was all … <br />
<br />
6. Greensleeves, now farewell, adieu,<br />
God I pray to prosper thee,<br />
For I am still thy lover true,<br />
Come once again and love me.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Early_one_morning_(Traditional)&diff=1184629Early one morning (Traditional)2020-08-26T14:11:08Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2008-07-09}} {{CPDLno|17474}} [http://www.adrianoseccomusic.it/ {{net}}]<br />
{{Editor|Adriano Secco|2008-07-09}}{{ScoreInfo|A4|4|40}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arr. [[Adriano Secco]] SATB<br />
<br />
*{{PostedDate|2005-03-13}} {{CPDLno|9203}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2005-03-13}}{{ScoreInfo|A4|5|324}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Arranged for SSAA. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Early one morning''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
{{Arranger|Adriano Secco}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:''' <br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{LinkText|Early one morning}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Jeg_lagde_meg_s%C3%A5_silde_(Traditional)&diff=1184615Jeg lagde meg så silde (Traditional)2020-08-26T10:11:32Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-09-06}} {{CPDLno|12512}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-09-06}}{{ScoreInfo|A4|2|128}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Jeg lagde meg så silde''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|3|TBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Norwegian}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Norwegian|<br />
Jeg lagde meg så silde alt sent om en kveld,<br />
jeg visste ingen kvide til at have;<br />
så kom der da bud ifra kjæresten min,<br />
jeg måtte til henne vel fare.<br />
Ingen har jeg elsket over henne.<br />
<br />
Så ganger jeg meg opp i høyen loft,<br />
som alltid jeg var vant til at gjøre;<br />
der stander de jomfruer alt uti flokk<br />
og kleder min kjærest til døde.<br />
Ingen har jeg elsket over henne!<br />
<br />
Så gikk jeg meg ut på den grønne eng,<br />
der hørte jeg de klokker at ringe;<br />
ei annet jeg visste, ei annet jeg fornam,<br />
enn hjertet i stykker ville springe.<br />
Ingen har jeg elsket over henne!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=H%C3%A4rlig_%C3%A4r_jorden_(Eva_Toller)&diff=1184610Härlig är jorden (Eva Toller)2020-08-26T08:20:36Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1806}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2000-11-27}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4 cm|3|73}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Härlig är jorden''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
{{Lyricist|C. Bååth-Holmberg}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SSAA}}<br><br />
{{Genre|Sacred|Hymns}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/H/women/haerligaerjorden.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2002)<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Härlig är jorden. Härlig är Guds himmel.<br />
Skön är själarnas pilgrimsgång.<br />
Genom de fagra riken på jorden<br />
gå vi till paradis med sång.<br />
<br />
Tidevarv komma. Tidevarv försvinna.<br />
Släkten följa släktens gång.<br />
Aldrig förstummas tonen från himlen<br />
i själens glada pilgrimssång.<br />
<br />
Änglar dem sjöngo först för markens herdar.<br />
Skönt från själ till själ det ljöd:<br />
"Människa, gläd dig! Frälsarn är kommen,<br />
frid över jorden Herren bjöd."}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Dear,_if_you_change_(John_Dowland)&diff=1184557Dear, if you change (John Dowland)2020-08-25T18:10:17Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2017-02-01}} {{CPDLno|42915}} [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.mid|{{mid}}]] [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.mxl|{{XML}}]] [[Media:Dear,_if_you_change_Dowland.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2017-02-01}}{{ScoreInfo|A4|3|53}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Reformatting of #15993. Added musica ficta are editorial. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-08-21}} {{CPDLno|17940}} [{{website|artsong}}2008/dowland-dear-if-you-change/ {{net}}] <br />
{{Editor|David Newman|2008-08-21}}{{ScoreInfo|Letter|2|101}} {{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central] - Edition in A minor<br><br />
<br />
*{{PostedDate|2008-02-15}} {{CPDLno|15993}} [[Media:478.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-478.mid|{{mid}}]] [[Media:br-478.nwc|{{NWC}}]]<br />
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|3|26}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2003-08-18}} {{CPDLno|5474}} [http://burrito.whatbox.ca:15263/imglnks/usimg/4/4d/IMSLP175804-WIMA.6e9d-07-dear_if_you_change.pdf {{extpdf}}] [http://imslp.org/wiki/Special:ImagefromIndex/219089 {{extmid}}] [{{website|wimabycomp}}Dowland.php {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files<br />
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|51}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Scroll down to #7 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella [[zipped]] file (of all works of the collection) not found.<br />
<br />
*{{PostedDate|2000-10-23}} {{CPDLno|1528}} [{{website|conrad}} {{net}}] PDF, MIDI and ABC files available.<br />
{{Editor|Laura Conrad|2000-10-23}}{{ScoreInfo|A4|4|271}}{{Copy|GnuGPL}}<br />
:'''Edition notes:''' in partbook format.<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2002-12-01}} {{CPDLno|4239}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-12-01}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4 cm|5|108}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Dear, if you change''}}<br />
{{Composer|John Dowland}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lute songs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|Lute}}<br />
{{Pub|1|1597|in ''{{NoCo|The First Booke of Songs or Ayres}}''|no=7}}<br />
<br />
'''Description:'''<br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}{{Text|English|<br />
'''1.''' Dear, if you change, I'll never choose again.<br />
Sweet, if you shrink, I'll never think of love.<br />
Fair, if you fail, I'll judge all beauty vain.<br />
Wise, if too weak, more wits i'll never prove.<br />
Dear, Sweet, Fair, Wise, change, shrink, nor be not weak:<br />
and on my faith, my faith shall never break.<br />
<br />
'''2.''' Earth with flow'rs shall sooner heaven adorn,<br />
Heav'n her bright stars through earth's dim globe shall move,<br />
Fire heat shall lose, and frost of flames be born,<br />
Air made to shine as black as hell shall prove:<br />
Earth, Heaven, Fire, Air, the world transform'd shall be,<br />
Ere I prove false to faith, or strange to you.}}<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|Polish|<br />
'''1.''' Miła, jeśli się zmienisz, ja nie wybiorę raz jeszcze.<br />
Słodka, jeśli się wzbraniasz, nawet nie wspomnę miłości.<br />
Piękna, jeśli zawiedziesz, daremnym piękno obwieszczę.<br />
Światła, myślisz - "jam słaba", większej nie znajdę mądrości.<br />
Miła, słodka, piękna, światła, zmień się, wycofaj, lub zaprzecz miłości,<br />
A na mą miarę, tobie przysięgam, iż wierze mojej nie zabraknie ufności.<br />
<br />
'''2.''' Ziemia, swymi kwiatami, prędzej firmament ozdobi,<br />
Niebo nocne zaś łacniej gwiazdy na ziemi zasadzi,<br />
Ogień, swoim płomieniem, stawu taflę zamrozi,<br />
Przestrzeń, zawsze przejrzysta, sczernieje jak smoła w kadzi.<br />
Ziemia, niebo, ogień, powietrze - raczej cały ten świat się odmieni,<br />
Niż dla mej pani stanę się obcym, albo mą wiarę skruszy zwątpienie.<br />
{{Translator|Stanisław Jonczyk}}}}<br />
{{btm}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=A_shepherd_in_a_shade_his_plaining_made_(John_Dowland)&diff=1184556A shepherd in a shade his plaining made (John Dowland)2020-08-25T17:00:34Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2017-03-04}} {{CPDLno|43411}} [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.pdf|{{pdf}}]] [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.mid|{{mid}}]] [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.mxl|{{XML}}]] [[Media:A_shepherd_in_a_shade_Dowland.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2017-03-04}}{{ScoreInfo|A4|3|49}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Reformatting of #16806. Repeats rationalised and English modernised. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-05-06}} {{CPDLno|16806}} [[Media:694.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-694.mid|{{mid}}]] [[Media:br-694.nwc|{{NWC}}]]<br />
{{Editor|Brian Russell|2008-05-06}}{{ScoreInfo|A4|3|27}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2006-06-13}} {{CPDLno|11874}} [[Media:Dow2-shepherd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dow2-shepherd.MID|{{mid}}]] [[Media:Dow2-shepherd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Dow2-shepherd.MUS|{{mus}}]] (Finale 2006)<br />
{{Editor|Daniel Harmer|2006-06-13}}{{ScoreInfo|Letter|4|89}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' <br />
<br />
*{{PostedDate|2000-06-21}} {{CPDLno|990}} [{{website|conrad}} {{net}}] PDF, MIDI and LilyPond files<br />
{{Editor|Laura Conrad|2000-06-21}}{{ScoreInfo|A4|5|90}}{{Copy|GnuGPL}}<br><br />
:'''Edition notes:''' in partbook format<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-10-14}} {{CPDLno|113}} [[Media:ws-dow-shep.pdf|{{Pdf}}]] <br />
{{Editor|Frank Nordberg|1999-10-14}}{{ScoreInfo|A4|5|144}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:'''<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2002-08-23}} {{CPDLno|3944}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-08-23}}{{ScoreInfo|A4|6|82}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Arranged for {{cat|TTBB}}. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''A shepherd in a shade his plaining made''}}<br />
<br />
{{Composer|John Dowland}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB, TTBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Madrigals}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1600|in ''{{NoCo|The Second Booke of Songs or Ayres}}''|no=17}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
:A shepherd in a shade,<br />
:his plaining made,<br />
:of love and lovers wrong,<br />
:Unto the fairest lasse,<br />
:that trode on grasse,<br />
:and thus began his song.<br />
<br />
''Refrain:''<br />
:''Restore, restore my hart againe,<br />
:''Which love by thy sweet looks hath slaine,<br />
:''Least that inforst by your distaine,<br />
:''I sing, fie fie on love,<br />
:''it is a foolish thing<br />
<br />
:Since love and fortune will,<br />
:I honour still,<br />
:your faire and lovely eye,<br />
:What conquest will it be,<br />
:Sweet nymph, for thee,<br />
:If I for sorrow dye.<br />
''Refrain''<br />
<br />
:My hart where have you laid<br />
:O cruell maide,<br />
:To kill when you might save,<br />
:Why have yee cast it forth<br />
:as nothing worth,<br />
:Without a tombe or grave.<br />
''Refrain''<br />
<br />
:''O let it bee intombed and lye,<br />
:''In your sweet minde and memorie,<br />
:''Least I resound on every warbling string,<br />
:''Fye fye on love<br />
:''it is a foolish thing.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Sheperd in a shade his plaining made, A (John Dowland)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vittoria_mio_core_(Giacomo_Carissimi)&diff=1184550Vittoria mio core (Giacomo Carissimi)2020-08-25T16:07:29Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2008-07-11}} {{CPDLno|17508}} [{{website|artsong}}2007/carissimi-vittoria-vittoria/ {{net}}] <br />
{{Contributor|David Newman|2008-07-11}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central].<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-06-30}} {{CPDLno|7403}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|5|229}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for {{cat|SSAA}} by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_S-OE.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vittoria, mio core!''}}<br />
{{Composer|Giacomo Carissimi}}<br />
{{Lyricist|Domenico Benigni| (d. 1653)}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br><br />
{{Genre|Secular|Arias}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2379 Entry at the "Lied and Art Song Text" site for "Vittoria, mio core!". ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36450 Singable English translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=22474 Literal English translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21121 Dutch translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2380 Portuguese translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21219 Spanish translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=22475 German translation at the "Lied and Art Song Text" site. ]<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Italian|<br />
::Vittoria, vittoria, mio core!<br />
:Non lagrimar più,<br />
:È sciolta d’Amore<br />
:La vil servitù.<br />
<br />
:Già l’empia a’ tuoi danni<br />
:Fra stuolo di sguardi,<br />
:Con vezzi bugiardi<br />
:Dispose gl’inganni;<br />
<br />
:Le frode, gli affanni<br />
:Non hanno più loco,<br />
:Del crudo suo foco<br />
:È spento l’ardore!<br />
<br />
:Da luci ridenti<br />
:Non esce più strale,<br />
:Che piaga mortale<br />
:Nel petto m’avventi:<br />
<br />
:Nel duol, ne’ tormenti<br />
:Io più non mi sfaccio<br />
:È rotto ogni laccio,<br />
:Sparito il timore!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Baroque music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Lascia_ch%27io_pianga_(George_Frideric_Handel)&diff=1184530Lascia ch'io pianga (George Frideric Handel)2020-08-25T13:27:10Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2011-05-09}} {{CPDLno|23510}} [[Media:Lascia_pianga.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lascia_pianga.mxl|{{XML}}]] <br />
{{Editor|Shaun Pirttijarvi|2011-05-09}}{{ScoreInfo|A4|3|58.4}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' For soprano solo, strings and basso continuo (figured bass is editorial). <br />
<br />
*{{PostedDate|2007-10-25}} {{CPDLno|15256}} [[Media:Lascia_chio_pianga.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lascia-chio-pianga.MID|{{mid}}]] <br />
{{Editor|Maria Jesus Luelmo|2007-10-25}}{{ScoreInfo|A4|1|52}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Adapted from the Aria of the same name (Opera Rinaldo) {{Cat|SATB}}<br />
<br />
<!--<br />
*{{PostedDate|2002-03-06}} {{CPDLno|3310}} {{Broken}}[http://members.sibeliusmusic.com/cgi-bin/showscore.pl?scoreid=19095 {{net}}] Scorch and Sibelius files available.<br />
{{Editor|Steven Langley Guy|2002-03-06}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' full score, no continuo reduction. Only available as Scorch plugin. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com<br />
--><br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-06-30}} {{CPDLno|7401}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|5|257}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{Cat|SSAA}}, arranged by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Lascia ch'io pianga''}}<br />
{{Composer|George Frideric Handel}}<br />
'''Larger work:''' ''Rinaldo, HWV 7''<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}} (also arrangements for choir, see edition notes)<br><br />
{{Genre|Secular|Arias}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|String ensemble, basso continuo}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
{{Pub|2|1912|in ''[[Sammlung kirchlicher Lieder für den gemischten Chor (Heim, Hegar)]]''|vol=Teil 1|no=98}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}{{Text|Italian|<br />
Lascia ch’io pianga la dura sorte<br />
E che sospiri la libertà!<br />
Il duol infranga queste ritorte<br />
de’ miei martiri sol' per pietà.}}<br />
{{mdl|3}}<br />
{{Translation|Dutch|<br />
Ik laat tranen vallen over het harde lot,<br />
en slaak een zucht naar de vrijheid!<br />
En slaak een zucht, een zucht naar de vrijheid!<br />
Ik laat tranen vallen over het harde lot,<br />
en slaak een zucht naar de vrijheid!<br />
In smart breken, deze banden,<br />
die mij knellen, alleen uit genade erbarmen, ja,<br />
die mij knellen, alleen uit erbarmen.}}<br />
{{mdl|3}}<br />
{{Translation|English|<br />
Let me bewail my harsh fate<br />
and lament my lost freedom!<br />
May sorrow break the bonds<br />
of my torment, for mercy's sake.}}<br />
{{btm}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Baroque music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=O_del_mio_dolce_ardor_(Christoph_Willibald_Gluck)&diff=1184524O del mio dolce ardor (Christoph Willibald Gluck)2020-08-25T12:46:00Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2008-07-22}} {{CPDLno|17667}} {{IMSLPWork|Paride ed Elena, Wq.39 (Gluck, Christoph Willibald)}}<br />
{{Editor|Pierre Gouin|2008-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|6|140}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Click on the Vocal Score tab. Scroll down to ''Pierre Gouin''.<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-07-22}} {{CPDLno|17674}} [{{website|artsong}}2007/gluck-o-del-mio-dolce-ardor/ {{net}}] <br />
{{Contributor|David Newman|2008-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|6|246}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' English words by Dr. Theodore Baker - Edition in E Minor.<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2003-07-02}} {{CPDLno|5299}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2003-07-02}}{{ScoreInfo|A4|4|262}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' SATB arranged by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''O del mio dolce ardor''}}<br />
{{Composer|Christoph Willibald Gluck}}<br />
{{Lyricist|Ranieri de’ Calzabigi| (1714-1795)}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br><br />
{{Genre|Secular|Arias}}<br />
{{Language|Italian}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1770}}<br />
<br />
'''Description:''' From the opera "Paride ed Elena", Aria is from Act 1.<br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[{{website|artsong}}2007/gluck-o-del-mio-dolce-ardor/ Entry at "Art Song Central" for this song] <br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=3528 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=3529 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=3530 Portuguese translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21001 Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21223 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23464 German translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Italian|<br />
:O del mio dolce ardor<br />
:Bramato oggetto,<br />
:L’aura che tu respiri,<br />
:Alfin respiro.<br />
<br />
:Ovunque il guardo io giro,<br />
:Le tue vaghe sembianze<br />
:Amore in me dipinge:<br />
:Il mio pensier si finge<br />
:Le più liete speranze;<br />
:E nel desio che così<br />
:M’empie il petto<br />
:Cerco te, chiamo te, spero e sospiro.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Opp,_Amaryllis_(Carl_Michael_Bellman)&diff=1184522Opp, Amaryllis (Carl Michael Bellman)2020-08-25T12:18:11Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-11-04}} {{CPDLno|12993}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-11-04}}{{ScoreInfo|A4|5|247}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Opp, Amaryllis''}}<br />
{{Composer|Carl Michael Bellman}}<br />
<br />
{{Voicing|4|TTBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/O/men/oppamaryllis.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004)<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Opp, Amaryllis, vakna min lilla!<br />
Vädret är stilla, luften sval,<br />
regnbågen prålar med sina strålar,<br />
randiga målar skog och dal.<br />
<br />
Amaryllis, lät mig, utan våda, <br />
i Neptuni famn dig frid bebåda;<br />
sömnens gud får icke mera råda<br />
i dina ögon, i suckar och tal.<br />
<br />
Kom nu och fiska, noten är bunden,<br />
kom nu på stunden, följ mig åt.<br />
Kläd på dig tröjan, kjorteln och slöjan;<br />
gäddan och löjan ställ försåt!<br />
<br />
Vakna, Amaryllis lilla, vakna;<br />
lät mig ej ditt glada sällskap sakna!<br />
Bland delfiner och sirener nakna<br />
sku vi nu plaska med vår lilla båt.<br />
<br />
Tag dina metspön, revar och dragen;<br />
nu börjar dagen, skynda dig!<br />
Söta min lilla, tänk icke illa,<br />
skulle du villa neka mig?<br />
<br />
Lät oss fara till det lilla grundet,<br />
eller dit bort till det gröna sundet,<br />
där vår kärlek knutit det förbundet,<br />
varöver Tirsis så harmade sig.<br />
<br />
Stig då i båten, sjungom vi båda!<br />
Kärlek skall råda i vårt bröst.<br />
Eol sig harmar, men när han larmar,<br />
i dina armar är min tröst.<br />
<br />
Lycklig uppå havets vreda bölja,<br />
i din stilla famn kan jag ej dölja<br />
hur i döden hjärtat vill dig följa.<br />
Sjungen, sirener och härmen min röst!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Liksom_en_herdinna_(Carl_Michael_Bellman)&diff=1184517Liksom en herdinna (Carl Michael Bellman)2020-08-25T11:05:41Z<p>Evatoller: /* General Information */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-09-08}} {{CPDLno|12527}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-09-08}}{{ScoreInfo|A4|11|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Liksom en herdinna''}}<br />
{{Composer|Carl Michael Bellman}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/L/mixed/liksomenherdinna.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2005).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
1.<br />
Liksom en herdinna, högtidsklädd,<br />
vid källan en junidag<br />
hopletar ur gräsets rosiga bädd<br />
sin prydnad och små behag,<br />
och ej bland väppling, hägg och siren<br />
inblandar pärlors strimmande sken<br />
inom den krans i blommors val<br />
hon flätar med lekande kval.<br />
<br />
2.<br />
Så höljde min nymf på Floras fest ett enkelt och skiftat flor,<br />
då hon utav Mollberg buden till gäst<br />
ut till Första Torpet for,<br />
det torpet lilla, straxt utom tulln,<br />
där kräftan ljustras röd i kastrulln<br />
och dit Brunnsvikens bölja klar<br />
i vattrade vågor sig drar.<br />
<br />
3.<br />
Helt tunn i en nankinströja snörd,<br />
vår Ulla sitt intåg höll;<br />
tunt lyft av sefiren halsduken rörd<br />
i vicklade skrynklor föll;<br />
dess front sågs ej i bucklor mer spridd<br />
och nymfens kjortel, knappad i vidd,<br />
ej vådligt mer i ögat stack,<br />
och skon bar nu ingen vit klack.<br />
<br />
4.<br />
Märk, mellan gärdsgårdars krökta led<br />
hur torpet det sluttar ner;<br />
till vänster bland granars mossiga hed<br />
den vägen man rundad ser,<br />
där bonden tung med rullande hjul<br />
illfänas till sitt rankiga skjul<br />
och i solnedgången hinner fram<br />
med kycklingar, kalvar och lamm.<br />
<br />
5.<br />
Just där inom torpets höjda gräs,<br />
på granrisat farstugolv,<br />
steg Ulla utur sin gungande schäs<br />
en söndag, så klockan tolv<br />
vid pass, då Jofur åskan bestämt,<br />
och Dandryds klockor pinglade jämt,<br />
och tuppen gol i källarsvaln,<br />
och svalan flög långt in i saln.<br />
<br />
6.<br />
Nu började tumlarn gå ikring,<br />
och Mollberg han damp av stoln;<br />
vår nymf med sin arm och blixtrande ring<br />
slog tallstrunten ut på kjoln.<br />
Herdinnan trumf i bordet hon slog<br />
och kjorteln över axlarna drog,<br />
och mor på torpet utan krus <br />
måst borga vårt herrskap sitt rus.<br />
granting them their drink without any fuss.<br />
<br />
7.<br />
På backen mot luckan hästen gul<br />
uppreser sin man i sky,<br />
så korg och blankarder, skenor och hjul<br />
med lossnade skruvar fly.<br />
I eldad brunst han trängtar sin kos<br />
och frustar med en gnäggande nos.<br />
Men Ulla, kullstjälpt som en fru,<br />
med Mollberg hon snarkar ännu.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Liksom_en_herdinna_(Carl_Michael_Bellman)&diff=1184516Liksom en herdinna (Carl Michael Bellman)2020-08-25T11:04:50Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
===Choral arrangements===<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2006-09-08}} {{CPDLno|12527}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2006-09-08}}{{ScoreInfo|A4|11|400}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Liksom en herdinna''}}<br />
{{Composer|Carl Michael Bellman}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|2005}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/DOCS/translation/liksomenherdinna.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2005).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
1.<br />
Liksom en herdinna, högtidsklädd,<br />
vid källan en junidag<br />
hopletar ur gräsets rosiga bädd<br />
sin prydnad och små behag,<br />
och ej bland väppling, hägg och siren<br />
inblandar pärlors strimmande sken<br />
inom den krans i blommors val<br />
hon flätar med lekande kval.<br />
<br />
2.<br />
Så höljde min nymf på Floras fest ett enkelt och skiftat flor,<br />
då hon utav Mollberg buden till gäst<br />
ut till Första Torpet for,<br />
det torpet lilla, straxt utom tulln,<br />
där kräftan ljustras röd i kastrulln<br />
och dit Brunnsvikens bölja klar<br />
i vattrade vågor sig drar.<br />
<br />
3.<br />
Helt tunn i en nankinströja snörd,<br />
vår Ulla sitt intåg höll;<br />
tunt lyft av sefiren halsduken rörd<br />
i vicklade skrynklor föll;<br />
dess front sågs ej i bucklor mer spridd<br />
och nymfens kjortel, knappad i vidd,<br />
ej vådligt mer i ögat stack,<br />
och skon bar nu ingen vit klack.<br />
<br />
4.<br />
Märk, mellan gärdsgårdars krökta led<br />
hur torpet det sluttar ner;<br />
till vänster bland granars mossiga hed<br />
den vägen man rundad ser,<br />
där bonden tung med rullande hjul<br />
illfänas till sitt rankiga skjul<br />
och i solnedgången hinner fram<br />
med kycklingar, kalvar och lamm.<br />
<br />
5.<br />
Just där inom torpets höjda gräs,<br />
på granrisat farstugolv,<br />
steg Ulla utur sin gungande schäs<br />
en söndag, så klockan tolv<br />
vid pass, då Jofur åskan bestämt,<br />
och Dandryds klockor pinglade jämt,<br />
och tuppen gol i källarsvaln,<br />
och svalan flög långt in i saln.<br />
<br />
6.<br />
Nu började tumlarn gå ikring,<br />
och Mollberg han damp av stoln;<br />
vår nymf med sin arm och blixtrande ring<br />
slog tallstrunten ut på kjoln.<br />
Herdinnan trumf i bordet hon slog<br />
och kjorteln över axlarna drog,<br />
och mor på torpet utan krus <br />
måst borga vårt herrskap sitt rus.<br />
granting them their drink without any fuss.<br />
<br />
7.<br />
På backen mot luckan hästen gul<br />
uppreser sin man i sky,<br />
så korg och blankarder, skenor och hjul<br />
med lossnade skruvar fly.<br />
I eldad brunst han trängtar sin kos<br />
och frustar med en gnäggande nos.<br />
Men Ulla, kullstjälpt som en fru,<br />
med Mollberg hon snarkar ännu.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Liebes_M%C3%A4dchen_h%C3%B6r_mir_zu_(Joseph_Haydn)&diff=1184496Liebes Mädchen hör mir zu (Joseph Haydn)2020-08-25T09:04:21Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2005-09-28}} {{CPDLno|9862}} {{IMSLPWork|Liebes Mädchen hör mir zu, Hob.XXVIa:D1 (Haydn, Joseph)}}<br />
{{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}} {{ScoreInfo|A4|1|83}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Copyright 2001 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome.<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-05-05}} {{CPDLno|6970}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] <br />
{{Editor|Eva Toller|2004-05-05}}{{ScoreInfo|A4|3|209}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{cat|TTBB}} version, arranged by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_L-R.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Liebes Mädchen hör mir zu''}}<br />
{{Composer|Joseph Haydn}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo medium}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:''' <br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|German|<br />
Liebes Mädchen, hör' mir zu,<br />
öffne leis' das Gitter;<br />
denn mein Herz hat keine Ruh',<br />
keine Ruh die Zither.<br />
<br />
Halten Klostermauern dich noch<br />
so streng gebunden,<br />
haben meine Lieder sich doch<br />
zu dir gefunden.<br />
<br />
Wenn es dämmert' im Revier,<br />
Abendnebel sanken,<br />
schwing' ich mich empor zu dir <br />
an den Blätterranken.<br />
<br />
Dann, du schöne Dulderin,<br />
neig' dich zu mir nieder;<br />
und trotz Pfaff' und Priorin<br />
lohn' mir meine Lieder!}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=An_die_Musik_(Franz_Schubert)&diff=1184495An die Musik (Franz Schubert)2020-08-25T08:43:17Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
===Original for voice and piano===<br />
*{{PostedDate|2015-07-19}} {{CPDLno|36174}} [[Media:An_die_Musik_Schubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.mid|{{mid}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.capx|{{Capx}}]] <br />
{{Editor|James Gibb|2015-07-19}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' D major with bass clef for Baritone solo. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-07-31}} {{CPDLno|17768}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=1001 {{net}}]<br />
{{Editor|Philippe Raynaud|2008-07-31}}{{ScoreInfo|A4|2|85}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Edition in D Major. Source: C.F. Peters (Band I).<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-05-09}} {{CPDLno|16892}} [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)<br />
{{Editor|Primož Hladnik|2008-05-09}}{{ScoreInfo|A4|2|34}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' D major. <br />
<br />
*{{PostedDate|2005-09-28}} {{CPDLno|9865}} {{IMSLPWork|An die Musik, D.547 (Schubert, Franz)}} PDF, MIDI and PMX files available.<br />
{{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}}{{ScoreInfo|A4|5|121}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Copyright 2005 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome. D major<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-05-05}} {{CPDLno|6969}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-05-05}}{{ScoreInfo|A4|3|115}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for SATB by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
*{{PostedDate|2004-01-27}} {{CPDLno|6586}} [[Media:ws-schb-an4.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:AN DIE MUSIK.MID|{{mid}}]]<br />
{{Editor|Paul Stetsenko|2004-01-27}}{{ScoreInfo|Letter|2|200}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for SATB by Paul Stetsenko.<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''An die Musik, D.547''}}<br />
{{Composer|Franz Schubert}}<br />
{{Lyricist|Franz von Schober}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo medium}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1827|}}<br />
<br />
'''Description:''' op. 88 No. 4, D. 547 (1817).<br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[{{website|artsong}}2007/schubert-an-die-musik/ Entry at "Art Song Central" for this song]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14616 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36451 "Lied and Art Song Texts Page"] with links for [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14617 English], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23860 Spanish], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23860 Dutch], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37552 Portuguese] and [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=32375 Italian] translations <br />
*{{IMSLP2|An_die_Musik,_D.547_(Schubert,_Franz)|Holograph and other editions}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,<br />
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,<br />
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,<br />
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!<br />
<br />
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf’ entflossen,<br />
Ein süßer, heiliger Akkord von dir<br />
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,<br />
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!}}<br />
<br />
{{Translation|Slovenian|<br />
O milostna umetnost, kolíko ur sivine,<br />
ko me krut življenja krog objame,<br />
tvoja moč v srcu mi ljubezen toplo vname,<br />
začarala si me v boljšega sveta globine.<br />
<br />
Mnogokrat vzdihljaj iz tvoje harfe,<br />
sladek, blažen tvoj akord,<br />
odpre nebeške boljše čase.<br />
O milostna umetnost, za to sem ti hvaležen.}}<br />
''by Primož & Mojca Hladnik''<br />
<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
O gracious Art, in how many grey hours<br />
When life's fierce orbit encompassed me,<br />
Hast thou kindled my heart to warm love,<br />
Hast charmed me into a better world!<br />
<br />
Oft has a sigh, issuing from thy harp,<br />
A sweet, blest chord of thine,<br />
Thrown open the heaven of better times;<br />
O gracious Art, for that I thank thee!}}<br />
''by Gerard Mackworth-Young''<br />
{{btm}}<br />
<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=In_stiller_Nacht,_26_Deutsche_Volkslieder,_No._8_(Johannes_Brahms)&diff=1184494In stiller Nacht, 26 Deutsche Volkslieder, No. 8 (Johannes Brahms)2020-08-25T08:41:17Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2015-01-05}} {{CPDLno|34155}} [http://www.cafe-puccini.dk/sange.aspx {{net}}] MuseScore<br />
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-05}}{{ScoreInfo|A4|2|1068}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' MuseScore format and PDF<br />
<br />
*{{PostedDate|2011-05-06}} {{CPDLno|23477}} [[Media:Brahms-Deutsche_Volkslieder-WoO34-8-In_stiller_Nacht.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Deutsche_Volkslieder-WoO34-8-In_stiller_Nacht.mid|{{mid}}]] [[Media:Brahms-Deutsche_Volkslieder-WoO34-8-In_stiller_Nacht.mxl|{{XML}}]]<br />
{{Editor|Robert Urmann|2011-05-06}}{{ScoreInfo|Executive|2|135}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' <br />
<br />
*{{PostedDate|2004-02-20}} {{CPDLno|6767}} [{{website|chorusrehearsal}} {{net}}]<br />
{{Editor|John D. Smith|2004-02-20}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer. All scores available in [[Scorch]] format, some are also available as PDF files.<br />
<br />
*{{PostedDate|2002-06-18}} {{CPDLno|3682}} [{{website|cipoo_a}} {{net}}] PDF, MIDI and Noteworthy Composer.<br />
{{Editor|Marco Gallo|2002-06-18}}{{ScoreInfo|A4|2|28}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-04-30}} {{CPDLno|63}} [[Media:ws-bra-stil.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bra-stil.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bra-stil.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bra-stil.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)<br />
{{Editor|Rafael Ornes|1999-04-30}}{{ScoreInfo|Letter|2|95}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{KbdRed}}<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
<br />
*{{PostedDate|2002-08-28}} {{CPDLno|3959}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI.<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-08-28}}{{ScoreInfo|19.7 x 28.4 cm|3|80}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for {{cat|SSAA}} by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
'''Title:''' In stiller Nacht, 26 Deutsche Volkslieder, WoO 34, No. 8<br><br />
{{Composer|Johannes Brahms}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|ca. 1894}}<br />
{{Pub|2|1885|in ''{{NoComp|Chorlieder für Gymnasien und Realschulen|Jakob Heinrich Lützel}}''|no=18}}<br />
{{Pub|3|1906|in ''[[Volksliederbuch für Männerchor]]''|no=53}}<br />
{{Pub|4|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=139}}<br />
{{Pub|5|1923|in ''[[Chorbuch des „Sängerhain“ 1923- (Ernst Dahlke)]]''|pg=122}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{|<br />
|-valign="top"<br />
|width="50%"|<br />
|width="50%"|<br />
|-valign="top"<br />
|{{Text|German|<br />
'''Text present in all the scores'''<br />
<br />
In stiller Nacht, zur ersten Wacht,<br />
ein’ Stimm’ begunnt zu klagen,<br />
der nächtge Wind hat süß und lind<br />
zu mir den Klang getragen;<br />
von herbem Leid und Traurigkeit<br />
ist mir das Herz zerflossen,<br />
die Blümelein, mit Tränen rein<br />
hab’ ich sie all’ begossen.<br />
<br />
Der schöne Mond will untergahn,<br />
für Leid nicht mehr mag scheinen,<br />
die Sterne lan ihr Glitzen stahn,<br />
mit mir sie wollen weinen.<br />
Kein Vogelsang, noch Freudenklang<br />
man höret in den Lüften,<br />
die wilden Tier’ traur’n auch mit mir<br />
in Steinen und in Klüften.}}<br />
<br />
|{{Text|German|<br />
'''Text not present in any of the scores, but on the other page of In stiller Nacht.'''<br />
<br />
In stiller Nacht, zur ersten Wacht,<br />
Ein’ Stimm’ begunnt zu klagen,<br />
Am düstern Ort, im Garten dort<br />
Begann ein Herz zu zagen.<br />
<br />
Ach Vater, lieber Vater mein.<br />
Und muß den Kelch ich trinken.<br />
Und wenn es soll nicht anders sein,<br />
Mein’ Seel’ laß nicht versinken!<br />
<br />
Ade, ade zur guten Nacht, <br />
Maria, Mutter milde,<br />
Ist keine Seel’, die mit mir wacht <br />
In dieser wüsten Wilde?<br />
<br />
Der schöne Mond will untergahn,<br />
Vor Leid nicht mehr mag scheinen,<br />
In dunkler Nacht die Stern’ vergahn,<br />
Sie wollen mit mir weinen.}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Romantic music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=An_die_Musik_(Franz_Schubert)&diff=1184487An die Musik (Franz Schubert)2020-08-25T07:54:15Z<p>Evatoller: /* Choral arrangements */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
===Original for voice and piano===<br />
*{{PostedDate|2015-07-19}} {{CPDLno|36174}} [[Media:An_die_Musik_Schubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.mid|{{mid}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:An_die_Musik_Schubert.capx|{{Capx}}]] <br />
{{Editor|James Gibb|2015-07-19}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' D major with bass clef for Baritone solo. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-07-31}} {{CPDLno|17768}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=1001 {{net}}]<br />
{{Editor|Philippe Raynaud|2008-07-31}}{{ScoreInfo|A4|2|85}}{{Copy|Public Domain}}<br />
:'''Edition notes:''' Edition in D Major. Source: C.F. Peters (Band I).<br />
<br />
*{{PostedDate|2008-05-09}} {{CPDLno|16892}} [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:An_die_Musik_-_Schubert.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)<br />
{{Editor|Primož Hladnik|2008-05-09}}{{ScoreInfo|A4|2|34}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' D major. <br />
<br />
*{{PostedDate|2005-09-28}} {{CPDLno|9865}} {{IMSLPWork|An die Musik, D.547 (Schubert, Franz)}} PDF, MIDI and PMX files available.<br />
{{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}}{{ScoreInfo|A4|5|121}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Copyright 2005 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome. D major<br />
<br />
===Choral arrangements===<br />
*{{PostedDate|2004-05-05}} {{CPDLno|6969}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-05-05}}{{ScoreInfo|A4|3|115}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for SATB by Eva Toller. All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_A-D.html (MIDI files available for each part.)<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-01-27}} {{CPDLno|6586}} [[Media:ws-schb-an4.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:AN DIE MUSIK.MID|{{mid}}]]<br />
{{Editor|Paul Stetsenko|2004-01-27}}{{ScoreInfo|Letter|2|200}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for SATB by Paul Stetsenko.<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''An die Musik, D.547''}}<br />
{{Composer|Franz Schubert}}<br />
{{Lyricist|Franz von Schober}}<br />
<br />
{{Voicing|1|Solo medium}}<br><br />
{{Genre|Secular|Lieder}}<br><br />
{{Language|German}}<br />
{{Instruments|Piano}}<br />
{{Pub|1|1827|}}<br />
<br />
'''Description:''' op. 88 No. 4, D. 547 (1817).<br />
<br />
'''External websites:''' <br />
*[{{website|artsong}}2007/schubert-an-die-musik/ Entry at "Art Song Central" for this song]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14616 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"]<br />
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36451 "Lied and Art Song Texts Page"] with links for [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14617 English], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23860 Spanish], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23860 Dutch], [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37552 Portuguese] and [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=32375 Italian] translations <br />
*{{IMSLP2|An_die_Musik,_D.547_(Schubert,_Franz)|Holograph and other editions}}<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{top}}<br />
{{Text|German|<br />
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,<br />
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,<br />
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,<br />
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!<br />
<br />
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf’ entflossen,<br />
Ein süßer, heiliger Akkord von dir<br />
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,<br />
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!}}<br />
<br />
{{Translation|Slovenian|<br />
O milostna umetnost, kolíko ur sivine,<br />
ko me krut življenja krog objame,<br />
tvoja moč v srcu mi ljubezen toplo vname,<br />
začarala si me v boljšega sveta globine.<br />
<br />
Mnogokrat vzdihljaj iz tvoje harfe,<br />
sladek, blažen tvoj akord,<br />
odpre nebeške boljše čase.<br />
O milostna umetnost, za to sem ti hvaležen.}}<br />
''by Primož & Mojca Hladnik''<br />
<br />
{{mdl}}<br />
{{Translation|English|<br />
O gracious Art, in how many grey hours<br />
When life's fierce orbit encompassed me,<br />
Hast thou kindled my heart to warm love,<br />
Hast charmed me into a better world!<br />
<br />
Oft has a sigh, issuing from thy harp,<br />
A sweet, blest chord of thine,<br />
Thrown open the heaven of better times;<br />
O gracious Art, for that I thank thee!}}<br />
''by Gerard Mackworth-Young''<br />
{{btm}}<br />
<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Woeful_heart_with_grief_oppressed_(John_Dowland)&diff=1182804Woeful heart with grief oppressed (John Dowland)2020-08-19T21:32:44Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2017-04-10}} {{CPDLno|43979}} [[Media:Woeful_heart_Dowland.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Woeful_heart_Dowland.mid|{{mid}}]] [[Media:Woeful_heart_Dowland.mxl|{{XML}}]] [[Media:Woeful_heart_Dowland.capx|{{Capx}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2017-04-10}}{{ScoreInfo|A4|2|47}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Reformatting of #16805, with minor corrections to underlay. <br />
<br />
*{{PostedDate|2008-05-06}} {{CPDLno|16805}} [[Media:693.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-693.mid|{{mid}}]] [[Media:br-693.nwc|{{NWC}}]]<br />
{{Editor|Brian Russell|2008-05-06}}{{ScoreInfo|A4|2|21}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2006-06-13}} {{CPDLno|11873}} [[Media:Dow2-wofull.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dow2-wofull.MID|{{mid}}]] [[Media:Dow2-wofull.mxl|{{XML}}]] [[Media:Dow2-wofull.MUS|{{mus}}]] (Finale 2006)<br />
{{Editor|Daniel Harmer|2006-06-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|57}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' <br />
<br />
*{{PostedDate|2003-07-02}} {{CPDLno|5305}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] PDF and MIDI files available.<br />
{{Editor|Eva Toller|2003-07-02}}{{ScoreInfo|A4|5|154}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' arranged for {{Cat|TTTBB}} by [[Eva Toller]]. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br />
:{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Woeful heart with grief oppressed''}}<br />
{{Composer|John Dowland}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Madrigals|Lute songs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella or with lute}}<br />
{{Pub|1|1600|in ''{{NoCo|The Second Booke of Songs or Ayres}}''|no=16}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
<br />
'''Original Text:'''<br />
{{Text|English|<br />
Woeful heart with grief oppressed<br />
since my fortunes most distressed,<br />
from my Joys hath me removed,<br />
Follow those sweet eyes adored,<br />
those sweet eyes wherein are stored,<br />
all my pleasures best beloved.<br />
<br />
Fly my breast, leave me forsaken,<br />
Wherein Grief his seat hath taken,<br />
All his arrows through me darting,<br />
Thou mayest live by her Sun shining,<br />
I shall suffer no more pining,<br />
By thy loss, than by her parting.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=When_lo,_by_break_of_morning_(Thomas_Morley)&diff=1182803When lo, by break of morning (Thomas Morley)2020-08-19T21:30:25Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2016-11-26}} {{CPDLno|42078}} [[Media:Morley-When_loe_by_break.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Morley-When_loe_by_break.mid|{{mid}}]] [[Media:Morley-When_loe_by_break.mxl|{{XML}}]] [[Media:Morley-When_loe_by_break.mus|{{mus}}]] (Finale 2012)<br />
{{Editor|André Vierendeels|2016-11-26}}{{ScoreInfo|A4|3|62}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' <br />
<br />
*{{PostedDate|2012-05-12}} {{CPDLno|26158}} [[Media:When_lo,_by_break_of_morning.pdf|{{pdf}}]] [[Media:When_lo,_by_break_of_morning.mid|{{mid}}]] [[Media:When_lo,_by_break_of_morning.mxl|{{XML}}]] [[Media:When_lo,_by_break_of_morning.cap|{{Cap}}]]<br />
{{Editor|James Gibb|2012-05-12}}{{ScoreInfo|A4|2|22}}{{Copy|CPDL}}<br />
:'''Edition notes:''' Reformatting of #9261, with corrections. Transposed up a major 2nd. <br />
<br />
*{{PostedDate|2005-08-30}} {{CPDLno|9261}} [[Media:052.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-052.mid|{{mid}}]] [[Media:br-052.nwc|{{NWC}}]]<br />
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|2|23}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}<br />
{{ScoreError}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2002-12-01}} {{CPDLno|4249}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2002-12-01}}{{ScoreInfo|19.8 x 29.7 cm|3|83}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' TBB, arranged by [[Eva Toller]]. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br />
:{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
*{{PostedDate|1999-12-04}} {{CPDLno|591}} [{{website|conrad}}drupal7/?q=piecepage/33 {{net}}]<br />
{{Editor|Laura Conrad|1999-12-04}}{{ScoreInfo|Letter|8|138}}{{Copy|GnuGPL}}<br />
:'''Edition notes:''' partbook format<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''When lo, by break of morning''}}<br />
{{Composer|Thomas Morley}}<br />
<br />
{{Voicing|2|SS, TT}}<br><br />
{{Genre|Secular|Madrigals}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|1595|in ''{{NoCo|Canzonets to Two Voices}}''|no=2}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
When lo, by break of morning,<br />
My love, herself adorning,<br />
Doth walk the woods so dainty<br />
Gath'ring sweet violets and cowslips plenty,<br />
The birds, enamour'd, sing and praise my Flora:<br />
Lo, here a new Aurora.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=The_water_is_wide_(Traditional)&diff=1182802The water is wide (Traditional)2020-08-19T21:25:36Z<p>Evatoller: /* Music files */</p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2007-01-28}} {{CPDLno|13505}} [http://www.adrianoseccomusic.it {{net}}]<br />
{{Editor|Adriano Secco|2007-01-28}}{{ScoreInfo|A4|4|60}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Arranged by [[Adriano Secco]] for SATB.<br />
:{{Arranger|Adriano Secco}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-09-18}} {{CPDLno|7886}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|158}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Arranged by [[Eva Toller]] for SSA a cappella. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br />
:{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''The water is wide''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{MultiVoicing|3 or 4|n=2|1st=SSA|2nd=SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|English}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' Traditional American folk song<br />
<br />
'''External websites:''' <br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|English|<br />
The water is wide, I cannot cross o'er<br />
But Neither have I the wings to fly.<br />
Build me a boat, that will carry two,<br />
And both shall row, my love and I.<br />
A ship there is, and she sails the sea,<br />
I know not if I sink or swim.<br />
She's laden deep as deep can be,<br />
But not so deep as the love I'm in.<br />
I leaned my back on a pride young oak,<br />
I thought it was a trusty tree.<br />
But first it bended, and then it broke,<br />
And so my love proved false to me.<br />
O love is fair and love is fine,<br />
Bright as a rose, when first it's new;<br />
But love grows old, and sometimes cold<br />
And fades away like the morning dew.}}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Water is wide, The (Traditional)}}<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Renaissance music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=V%C3%A5rvindar_friska_(Eva_Toller)&diff=1182801Vårvindar friska (Eva Toller)2020-08-19T21:23:47Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1814}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2000-11-27}}{{ScoreInfo|19.6 x 28.4 cm|3|64}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.) <br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vårvindar friska''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
{{Lyricist|Julia Nyberg}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SSAA}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation, available at [http://www.evatoller.se/translation/V/women/vaarvindarfriska.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2002).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
'''Vårvindar Friska'''<br />
<br />
Vårvindar friska leka och viska<br />
lunderna kring likt älskande par.<br />
Strömmarna ila, finna ej vila<br />
förrän i havet störtvågen far.<br />
Klappa mitt hjärta, klaga och hör,<br />
vallhornets klang bland klipporna dör.<br />
Strömkarlen spelar, sorgerna delar<br />
vakan kring berg och dal.<br />
<br />
Hjärtat vill brista! Ack, när den sista<br />
gången jag hörde kärlekens röst:<br />
avskedets plåga, ögonens låga,<br />
mun emot mun och klappande bröst.<br />
Fjälldalen stod i grönskande skrud,<br />
trasten slog drill på drill för sin brud.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=V%C3%A4va_vadmal_(Traditional)&diff=1182800Väva vadmal (Traditional)2020-08-19T21:22:14Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2004-09-18}} {{CPDLno|7888}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|215}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Väva vadmal''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' Traditional Swedish folksong<br><br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available from [http://www.evatoller.se/translation/V/mixed/vaevavadmal.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Så väva vi vadmal, <br />
så slå vi tillsammans,<br />
och väva vadmal <br />
och slå tillsammans<br />
och låta skälet gå rätt.<br />
<br />
Så spola vi tutor, <br />
så väva vi rutor,<br />
och spola tutor <br />
och väva rutor<br />
och låta skottspolen gå, gå.<br />
<br />
Så stampa vi vadmal,<br />
så slå vi tillsammans,<br />
och stampa vadmal <br />
och slå tillsammans<br />
och låta dansen gå lätt.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Viljen_I_veta_och_viljen_I_f%C3%B6rst%C3%A5_(Traditional)&diff=1182799Viljen I veta och viljen I förstå (Traditional)2020-08-19T21:19:53Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2004-10-11}} {{CPDLno|8027}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-10-11}}{{ScoreInfo|A4|3|175}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' Traditional folk song. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.) <br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Viljen I veta och viljen I förstå''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|3|TBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available from [http://www.evatoller.se/translation/V/men/viljeniveta.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Viljen I veta och viljen I förstå,<br />
hur bönderna plägar så havre?<br />
Min fader han sådde, han sådde si så här,<br />
och se'n så vilade han armen.<br />
Han stampa' med sin fot,<br />
han klappa' med sin hand,<br />
så gladelig, så gladelig;<br />
han vände sig om uti dansen.<br />
<br />
Se vad jag fick uti min hand,<br />
se vad jag fick att föra!<br />
En liten gosse/flicka, så fager och så fin,<br />
så nätt uti sina kläder.<br />
Jag håller dig så kär,<br />
Jag stiger dig så när,<br />
jag kan inte säga hur vacker du är,<br />
jag låter dig stå för en annan.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vila_vid_denna_k%C3%A4lla_(Carl_Michael_Bellman)&diff=1182798Vila vid denna källa (Carl Michael Bellman)2020-08-19T21:17:57Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2004-09-18}} {{CPDLno|7892}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-09-18}}{{ScoreInfo|A4|19|996}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' For SAATBB. All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
*{{PostedDate|2004-09-18}} {{CPDLno|7891}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-09-18}}{{ScoreInfo|A4|5|197}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' For SAA. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} <br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vila vid denna källa''}}<br />
{{Composer|Carl Michael Bellman}}<br />
<br />
{{Voicing|3|SAA}}, also for {{cat|SAATBB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Partsongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/V/mixed/vilaviddennakaella.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Vila vid denna källa, <br />
vår lilla frukost vi framställa:<br />
rött vin med pimpinella <br />
och en nyss skjuten beckasin.<br />
Klang vad buteljer, Ulla, <br />
i våra korgar överstfulla<br />
tömda i gräset rulla,<br />
och känn vad ångan dunstar fin!<br />
Ditt middagsvin sku vi ur krusen hälla med glättig min.<br />
Vila vid denna källa, <br />
hör våra valthorns klang, cousine!<br />
Valthornens klang, cousine!<br />
<br />
Präktigt på fältet pråla <br />
än hingsten med sitt sto och fåla;<br />
Än tjurn han höres vråla, <br />
och stundom lammet bräka tör.<br />
Tuppen på taket hoppar <br />
och liksom hönan vingen loppar,<br />
svalan sitt huvud doppar, <br />
och skatan skrattar på sin stör.<br />
Lyft kitteln, hör!<br />
Lät kaffeglöden kola där nedanför!<br />
Präktigt på fältet pråla <br />
de ämnen som mest ögat rör.<br />
Som mest vårt öga rör.<br />
<br />
Himmel, vad denna runden <br />
av friska lövträn sammanbunden,<br />
vidgar en plan i lunden <br />
med strödda gångar och behag! <br />
Ljuvligt där löven susa <br />
i svarta virvlar grå och ljusa,<br />
träden en skugga krusa <br />
inunder skyars fläkt och drag.<br />
Tag, Ulla, tag, vid denna måltidsstunden <br />
ditt glas som jag!<br />
Himmel, vad denna runden <br />
bepryds av blommor tusen slag!<br />
Av blommor tusen slag!<br />
<br />
Nymfen, se var hon kliver <br />
och så beställsam i sin iver<br />
än ägg och än oliver <br />
uppå en rosig tallrik bär.<br />
Stundom en sked hon öser <br />
och över bunken gräddan slöser;<br />
floret i barmen pöser<br />
då hon den mandeltårtan skär.<br />
En kyckling där, av den hon vingen river,<br />
nyss kallnad är.<br />
Nymfen, se vad hon kliver <br />
och svettas i ett kärt besvär.<br />
Och svettas i besvär.<br />
<br />
Blåsen, I musikanter, <br />
vid Eols blåst från berg och branter;<br />
sjungen, små kärlekspanter, <br />
bland gamla mostrars kält och gnag.<br />
Syskon, en sup vid disken, <br />
och pro secundo en på fisken!<br />
Krögarn, den basilisken, <br />
summerar tavlan full idag.<br />
Klang, du och jag!<br />
Klang, Ullas amaranter av alla slag!<br />
Blåsen, I musikanter, <br />
och var och en sin kallsup tag!<br />
Var en sin kallsup tag!<br />
<br />
Äntlig i detta gröna <br />
får du mitt sista avsked röna;<br />
Ulla, farväl, min sköna, <br />
vid alla instrumenters ljud!<br />
Fredman ser i minuten <br />
sig till naturens skuld förbruten,<br />
Clotho ren ur syrtuten avklippt en knapp <br />
vid Charons bud.<br />
Kom, hjärtats gud, <br />
att Fröjas ätt belöna <br />
med Bacchi skrud!<br />
Äntlig i detta gröna <br />
stod Ulla sista gången brud.<br />
Den sista gången brud.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Classical music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vi_%C3%A4ro_musikanter_(Traditional)&diff=1182797Vi äro musikanter (Traditional)2020-08-19T21:14:31Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2004-09-18}} {{CPDLno|7889}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|207}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_mixed_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}}<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vi äro musikanter''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|4|SATB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' Traditional Swedish folksong.<br><br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available from [http://www.evatoller.se/translation/V/mixed/viaeromusikanter.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Vi äro musikanter, allt ifrån Skaraborg.<br />
Vi kan spela fio-lio-lio-lej,<br />
vi kan spela basfiol och flöjt.<br />
Och vi kan dansa bomfaderallan lej.<br />
<br />
Vi äro musikanter…<br />
Och vi kan dansa åt andra hållet med.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatollerhttps://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=Vi_ska_st%C3%A4lla_till_en_roliger_dans_(Traditional)&diff=1182796Vi ska ställa till en roliger dans (Traditional)2020-08-19T21:12:21Z<p>Evatoller: </p>
<hr />
<div>==Music files==<br />
{{#Legend:}}<br />
*{{PostedDate|2004-10-11}} {{CPDLno|8026}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}]<br />
{{Editor|Eva Toller|2004-10-11}}{{ScoreInfo|A4|2|136}}{{Copy|Personal}}<br />
:'''Edition notes:''' All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_S-OE.html (Midi files available for each part.)<br>{{Arranger|Eva Toller}} traditional folk song<br />
<br />
==General Information==<br />
{{Title|''Vi ska ställa till en roliger dans''}}<br />
{{Composer|Traditional}}<br />
<br />
{{Voicing|3|TTB}}<br><br />
{{Genre|Secular|Folksongs}}<br />
{{Language|Swedish}}<br />
{{Instruments|A cappella}}<br />
{{Pub|1|}}<br />
<br />
'''Description:''' <br />
<br />
'''External websites:'''<br />
*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/V/men/viskastaellatill.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2004).<br />
<br />
==Original text and translations==<br />
{{Text|Swedish|<br />
Vi ska ställa till en roliger dans <br />
och vi ska binda både krona och krans<br />
te' dansen.<br />
Hej hopp, en roliger dans!<br />
Hej hopp, båd' krona och krans<br />
te' dansen.<br />
<br />
Vacker är du, när du dansar och ler<br />
och vacker, när du på din käraste ser,<br />
du lilla.<br />
Hej hopp! Du dansar och ler!<br />
Hej hopp! På kärestan ser<br />
i dansen.}}<br />
<br />
[[Category:Sheet music]]<br />
[[Category:Modern music]]</div>Evatoller