Aggiu vistu lu mappamundu (Traditional)
- (Posted 2018-02-22) CPDL #48891:
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2018-02-22). Score information: A4, 2 pages, 327 kB Copyright: CC BY NC Share-Alike
- Edition notes: Arranged for soprano, alto and tenor/baritone. The text is reconstructed on the basis of medieval Sicilian.
- Arranger: Francesco Spiga
First published: 1984
Description: Popular song in form of frottola at the Sicilian court of Alphonsus V of Aragon. It is a parody of the moral lauda by the Florentine poet Feo Belcari (1410 - 1484) Haggio visto il cieco mondo («I have seen the blind world»), sung on the same tune. It survives in some manuscripts, with a few differences in the text and the melody. Probably, the lyrics have been transcribed by not Sicilian speakers. The song wordplay is based on the ambiguity between the word Cicilia (vernacular spelling for Sicilia until 16th century) and the name Cecilia, meant at the same time as saint Cecilia and the poet's beloved. Juan Cornago composed a beautiful Mass on this tune, which is the only source of the melody. This has been partially reconstructed form by Rebecca Gerber (Cornago Complete Works, 1984) and in a complete shape by Allan W. Atlas (“Aggio visto lo mappamondo”: A New Reconstruction, in Studies in Musical Sources and Style, 1990).
Original text and translations
Aggiu vistu lu mappamundu
I have seen the world map