Come drinke to me (Thomas Ravenscroft)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
![]() |
|
![]() |
Midi |
![]() |
MusicXML |
![]() |
Sibelius |
![]() |
File details |
![]() |
Help |
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2016-02-28). Score information: A4, 3 pages, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Voices arranged in conventional score and spelling modernised.
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-11-15). Score information: Letter, 1 page, 63 kB Copyright: Personal
- Edition notes: in 4 parts. Scroll down to Come drink to me.
Possible error(s) identified. Error summary: Error in wording: "quasse" → "quaffe"
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-11-15). Score information: Letter, 1 page, 57 kB Copyright: Personal
- Edition notes: single line canon. Scroll down to Come drink to me.
Possible error(s) identified. Error summary: Error in wording: "quasse" → "quaffe"
General Information
Title: Come Drinke to Me
Composer: Thomas Ravenscroft
Number of voices: 4vv Voicing: 4 equal voices
Genre: Secular, Canon
Language: English
Instruments: A cappella
First published: 1609 in Pammelia, no. 68
Description: This work has been attributed, in other sources, to William Byrd.
External websites:
- Source on IMSLP.
Original text and translations
English text
Come drinke to me,
And I will drink to thee,
And then shall we
Full well agree.
I have loved the jolly tankerd,
Full seven winters and more;
I have loved it so long
Till that I went upon the score.
He that loves not the tankerd,
Is no honest man;
And he is no right souldier,
That loves not the can.
Tappe the canikin,
Tosse the canikin,
Trole the canikin,
Turn the canikin.
Hold, good Sonne, and fill us a fresh can.
That we may quaffe it round about from man to man.