Edition notes: Original note values; transposed down a minor third for SATTB because of the chiavette used. Second part starts at 2:35 in the midi file.
Deh, perché, Morte mia, non date al vero
Credenza, a la mia fè candida, e bianca:
Ch’unqua da l’opre non fu rotta, o manca,
Né macchiata giammai pur dal pensiero?
Io v’amo, et sallo Iddio, ch’altro non chero,
Che’l sol de gli occhi vostri; ond’a la stanca
Vita soccorra, che tra via già manca
Sotto al peso del duolo acerbo, et fero.
Da voi nasce il mio ben, da voi il mio male:
Né per altra giammai portar vorrei
D’amorosi pensier sì grave salma.
Non han quest’occhi lagrimosi, et rei
Altra luce, altro Sol; non have altr’alma,
Che voi, questo mio corpo humano, et frale.
German translation
Ach, warum, mein Tod, schenkt Ihr nicht der Wahrheit
Glauben, meiner unschuldigen und lauteren Treue:
da doch keine Handlung schlecht oder fehlerhaft war,
noch jemals von schlechten Gedanken befleckt?
Ich liebe Euch, und Gott weiß es, dass ich andres nicht verlange,
als das Licht Eurer Augen; darum dem ermatteten
Leben komm zu Hilfe, das in seinem Lauf bereits nachgibt
unter dem Gewicht des bitteren und grausamen Kummers.
Von euch erwächst mein Glück, von Euch mein Leid:
nicht für eine andere wollte ich empfinden
liebender Gedanken solch schwere Last.
Diese tränenreichen und erbärmlichen Augen haben
kein anderes Licht, keine andere Sonne; noch hat andere Seele
als Euch, dieser mein menschlicher und gebrechlicher Körper.
O why, my death, don’t you pay to verity
credence, to my innocent and sincere faith:
as none of the acts was bad or faulty,
nor stained by malicious thought?
I love you, and God knows that I don’t crave anything else
than the light of your eyes; therefore the worn down
life succour, which on its way already gives way
under the wight of a bitter and cruel distress.
From you arises my luck, from you my sorrow,
for no other I wished to feel
the burden of such loving thoughts.
These tearful and wretched eyes have
no other light, no other Sun; nor has another soul
than you this humane and fragile body of mine.