Ecce sacerdos magnus

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Ecce sacerdos magnus (cf. Ecclesiasticus 44:16-27) is the responsory used at the reception of a Bishop.

Settings by composer

For the antiphon at 2nd Vespers for the Common of a Confessor Bishop, see Ecce sacerdos (antiphon)
The mass by Palestrina uses the chant as a cantus firmus.

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo.
Ideo jurejurando fecit illum Dominus crescere in plebem suam.
Benedictionem omnium gentium dedit illi
et testamentum suum confirmavit super caput ejus.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in sæcula sæculorum. Amen.

Portuguese.png Portuguese translation

Eis um grande sacerdote, que em seus dias agradou a Deus.
Logo, por juramento o Senhor o fez crescer entre seu povo.
Deus fez com que todas as nações o bendissessem,
e confirmou Sua aliança sobre sua cabeça.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo:
Como era no princípio, e hoje, e sempre,
e pelos séculos dos séculos. Amém.

Chinese.png Chinese translation


直到永遠。 阿們。

English.png English translation

Behold a great priest, who in his days pleased God.
Therefore, by an oath, the Lord made him increase among his people.
He gave him the blessing of all nations,
and confirmed his covenant upon his head.

Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now and ever shall be,
world without end. Amen.

German.png German translation

Seht einen Hohepriester, wie er in seinen Erdentagen Gott gefiel,
wie der Herr mit ihm einen Bund geschlossen,
daß er hineinwachse in seines Volkes Gemeinschaft.
Zum Segen sollte er sein, und der Gnade Fülle legte er auf sein Haupt.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist,
wie es war im Anfang, jetzt und allezeit
und in Ewigkeit. Amen.

External links

View the Wikipedia article on Ecce sacerdos magnus.