I saw my lovely Phillis (Thomas Morley)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-10-24)  CPDL #61011:       
Editor: Leonardo Lollini (submitted 2020-10-24).   Score information: A4, 4 pages, 137 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Modern clefs. No transposition
  • (Posted 2011-12-29)  CPDL #25237:         
Editor: James Gibb (submitted 2011-12-29).   Score information: A4, 5 pages, 95 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Based on #15000, with corrections. English modernised. Revised files uploaded 25/10/20.
  • (Posted 2007-09-11)  CPDL #15000:       
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: Letter, 6 pages, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: On external site, listed alphabetically under "Ballets".
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: I saw my lovely Phillis
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1595 in First Book of Ballets, no. 8

Description:

External websites:

Original text and translations

English original text

1. I saw my lovely Phillis
 Laid on a banck of Lillies.
 Fa la la la.
 But when her selfe alone, shee there espieth
 On mee, shee smyleth, and home away shee flyeth.
 Fa la la la.

2. Why flyes my best beloved?
 From mee her love approved.
 Fa la la la.
 "See, see what I have heere: fine sweet Musk Roses,
 To deck that bosome, where love her selfe reposes."
 Fa la la la.

English.png English text

1. I saw my lovely Phillis,
 Laid on a bank of lilies.
 Fa la la.
 But when herself alone she there espieth,
 On me she smileth, and home away she flieth.
 Fa la la la.

2. Why flies my best beloved,
 From me her love approved.
 Fa la la.
 See, see what I have here, fine sweet musk roses,
 To deck that bosom, where love herself reposes.
 Fa la la la.

Italian.png Italian translation

1. Ho visto la mia adorabile Filli
 Distesa su un pendìo di gigli.
 Fa la la la.
 Ma quando lei stessa è sola, lì mi spia,
 sorride, e verso casa vola via.
 Fa la la la.

2. Perché s'invola la mia migliore amata?
 Da me il suo amore è ben accetto.
 Fa la la.
 "Vedi, guarda cosa ho qui: belle e amabili rose mosquete,
 per adornare quel petto dove lo stesso amore riposa."
 Fa la la la.