No man is an island

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Lyricist: John Donne - Meditation 17 from Devotions Upon Emergent Occasions 1624.

Settings by composers

English.png English text

No man is an island
Entire of itself;
Every man is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thy friend’s
Or of thine own were:
Any man’s death diminishes me,
Because I am involved in mankind,
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.

German.png German translation

Niemand ist eine Insel,
so ganz für sich;
jeder ist ein Stück vom Kontinent,
ein Teil vom Festland;
geht vom Ufer nur eine Sode ins Meer,
es macht Europa kleiner,
grad so als wär’s ein ganzer Berg.
Grad so als wär’s deines Freundes Landgut oder dein eigenes gar.
Eines jeden Tod macht mich kleiner,
weil ich der Menschheit verbunden bin;
und darum send nicht aus zu erfahren, wem die Glocke läutet:
Sie läutet für dich.

External links