Obsecro vos fratres (Giaches de Wert)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-09-29)  CPDL #51396: 
Original key (high chiavette):   (MIDI)     - Bass in octave transposed violin clef.
Transposed down a fourth:   (MIDI)   - Altos in octave transposed violin clef.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2018-09-29).   Score information: A4, 9 pages, 175 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1581 print. Original note values.

General Information

Title: Obsecro vos fratres
Composer: Giaches de Wert
Lyricist: Romans 12;1-2

Number of voices: 5vv   Voicing: SAATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1581 in Il secondo libro de motetti a cinque voci, no. 5
    2nd published: 1583 in Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres in unum volumen redacti, no. 14

Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Obsecro vos, fratres, per misericordiam Dei,
ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, sacram, Deo placentem,
rationabile obsequium vestrum.

Nolite conformari huic saeculo, sed reformamini in novitate sensus vestri,
ut probetis quae sit voluntas Dei: bona, beneplacens et perfecta.

English.png English translation

I beseech you, brethren, by the mercy of God,
that you present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing unto God,
your reasonable service.

And be not conformed to this world: but be reformed in the newness of your mind,
that you may prove what is the good and the acceptable and the perfect will of God.

Hungarian.png Hungarian translation

Kérlek benneteket, testvérek, Isten irgalmasságára,
hogy adjátok testeteket élő, szent, Istennek tetsző áldozatul.
Ez legyen a ti ésszerű istentiszteletetek.

Ne szabjátok magatokat e világhoz, hanem alakuljatok át értelmetek megújításával,
hogy felismerjétek, mi az Isten akarata, mi a jó, neki kedves és tökéletes.