Psalm 86
From ChoralWiki
Table of Psalms << Psalm 86 >> | ||||||||||||||
General information
The introit for Pentecost XV uses vv. 1-4. LU gives only the second half of verse 2: Salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te."
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Deduc me Domine
- John Blow — Teach me thy way, O Lord
- Carl Czerny — Incline ton oreille, ô Seigneur
- Giovanni Battista Martini — Miserere
- Philippe de Monte — Miserere mei Domine a 6
- Henry Purcell — Bow down thine ear, O Lord, Z 11
- Josef Rheinberger — Carmina sacra, WoO 7
- Josef Rheinberger — Inclina Domine
- Heinrich Schütz — Herr, neig zu mir dein gnädigs Ohr, SWV 183
- John Sheppard — Inclina Domine (1st setting)
- Andreas de Silva — Fac mecum signum
- Elisha West — Morning Hymn
- Charles Wood — Bow down thine ear
- Tobias Zeutschner — Beweise, Herr, deine wunderliche Güte
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 85)![]() 1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. |
Church of England 1662 Book of Common Prayer![]() 1 Bow down thine ear, O Lord, and hear me: for I am poor, |
Metrical version by Isaac Watts![]() PSALM 86 |
Luther 1912 revision![]() 1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. |
Káldi fordítás (85. zsoltár)
Hungarian text
Dávid imádsága.
Hajtsd meg, Uram, füledet, és hallgass meg engem; mert nyomorúlt és szegény vagyok én.
Őrizd meg lelkemet, mert neked vagyok szentelve; szabadítsd meg benned bízó szolgádat, én Istenem!
Könyörűlj rajtam, Uram! mert egész nap hozzád kiáltok.
Vidámítsd meg a te szolgád lelkét, mert, Uram, tehozzád emelem lelkemet.
Mert te, Uram, jóságos vagy és kegyes, és nagy irgalmú mindazokhoz, kik téged segítségűl hínak.
Vedd füleidbe, Uram, imádságomat, és figyelmezz az én könyörgésem szavára.
Szorongásom napján hozzád kiáltok; mert te meghallgatsz engem.
Nincs, Uram, hasonló hozzád az istenek között, és nincs a te cselekedeteidhez.
A nemzetek, kiket alkottál, mind eljőnek és imádkozni fognak előtted, Uram, és dicsőítik majd a te nevedet.
Mert nagy vagy te, és csodákat mívelsz; te vagy Isten egyedűl.
Vezess engem, Uram, a te útadon, és igazságodban fogok járni; vigadjon az én szivem, hogy félje a te nevedet.
Hálát adok neked, Uram, Istenem, teljes szivemből, és dicsőítem a te nevedet mindörökké.
Mert nagy a te irgalmasságod énrajtam, és kimentetted lelkemet a legalsóbb mélységből.
Isten! a gonoszok föltámadtak ellenem, és a hatalmasok gyülekezete keresi az én lelkemet; és nem tart téged szemei előtt.
De te, Uram Isten, könyörűlő vagy és irgalmas, tűrő és nagy irgalmú és igazságos;
tekints rám, és könyörűlj rajtam; add hatalmadat szolgádnak, és szabadítsd meg szolgálód fiát.
Add jelét irántam való jóságodnak, hogy lássak azt, kik engem gyülölnek, és szégyenűljenek meg; mert, Uram, te segítesz és megvígasztalsz engem.