Psalm 42
Table of Psalms << Psalm 42 >> | ||||||||||||||
General information
Also commonly known by the Latin title Sicut cervus.
Settings by composers
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Anonymous — Tunbridge English STB
- Alvise Balbi — Quemadmodum desiderat cervus Latin SAATTTBB
- William Billings — As the hart panteth English SATB
- William Billings — Dunstable English SATB
- William Billings — Taunton English SATB
- Louis Bourgeois — Germany 2 S,T, SATB
- John Broderip — As pants the hart for cooling streams (from A New Set of Anthems and Psalm Tunes) English SATB
- James P. Carrell — Devizes English SATB
- George Whitefield Chadwick — Three Sacred Quartets, Opus 13 English SATB
- William Croft — Like as the hart desires the water brooks English SSB,TTB
- William Croft — St. Anne's English SB,TB
- Adrian Cuello — Sicut cervus Latin SATB
- Ludwig Daser — Quemadmodum desiderat cervus Latin SAATBB
- Hugo Distler — Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser German SAB
- Philipp Dulichius — Quemadmodum desiderat cervus Latin
- Melchior Franck — Quare tristis es Latin SATB
- Maggie Furtak — Sicut cervus Latin SATB
- Mariano Garau — Sitivit anima mea Latin SATB
- Mathieu Gascongne — Quare tristis es Latin STTB
- Derrick Gerarde — Quare tristis es Latin SSATBB
- Alexander Gillet — Alexandria English SSTB
- Claude Goudimel — Psalm 42 Ainsi qu'on oit le cerf French SATB
- Charles Gounod — Sicut cervus, CG 148 Latin SATB
- George F Hamer — Like as the hart desireth the waterbrooks English SATB
- George Frideric Handel — Chandos Anthem No. 6: HWV 251b - As pants the hart English STB, SAB
- Heinrich Hartmann — Was betrübst a 5 German SSATB, SATTB
- Oliver Holden — Luneville English STB
- Israel Holdroyd — Psalm 42 English SATB
- Pelham Humfrey — Like as the hart English SATB
- Constantijn Huygens — Quare tristis es anima mea Latin S
- Constantijn Huygens — Sitivit anima mea Latin S
- Alfonso Ferrabosco I — Fuerunt mihi lacrimae Latin SATB,TTBB
- Nobuaki Izawa — Quemadmodum Latin SATB
- Percy Jackman — Like as the hart English SATB
- Paschal de L'Estocart — Psalm 42 French SATB
- Ferdinand di Lasso — Quemadmodum desiderat - Fuerunt mihi lachrymae Latin SSATTB
- Orlando di Lasso — Quare tristis es anima mea a 4 Latin SATB
- Orlando di Lasso — Quemadmodum desiderat cervus Latin SSATTB
- Ozias Thurston Linley — As pants the hart for cooling streams English SATB
- Marianna Martines — Come le limpide onde Italian SATB
- Felix Mendelssohn — Psalm 42, Op. 42 German SATB
- Henri Du Mont — Quemadmodum desiderat cervus Latin SATTB
- Philippe de Monte — Quare tristis es anima mea Latin SATTB
- Philippe de Monte — Quemadmodum desiderat Latin SATTB
- Bartolomeo de Mutiis — Quemadmodum desiderat Latin SB
- Vincent Francis Novello — Like as the hart English SATB
- Manoel Dias de Oliveira — Sicut cervus Latin SATB
- Timothy Olmsted — Milton English SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Sicut cervus Latin SATB, ATTB, TTBB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Sitivit anima mea Latin SATB, ATTB
- Roger Petrich — Like the deer English SATB
- Daniel Read — Eastham English SATB
- Jacob Regnart — Quare tristis es anima mea Latin SATB
- Heinrich Schütz — Gleich wie ein Hirsch eilt mit Begier, SWV 139 German SATB
- Heinrich Schütz — Was betrübst du dich, meine Seele, SWV 353 German SS
- Timothy Swan — Ross English SATB
- Giovanni Domenico Rognoni Taeggio — Quemadmodum desiderat Latin STTB
- John Taverner — Quemadmodum Latin SATTBB
- Daniel Trott — Double chant in D flat (with descant) English SATB, SSATB
- Hugh Wilson — As pants the hart for cooling streams English SATB
- Abraham Wood — Pepperell English SATB
- Ziprianus — Sicut cervus Latin SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 41)Latin text1 In finem. Intellectus filiis Core. |
Version of the Psalterium RomanumLatin text1 In finem. Intellectus Filiis Core. |
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text 1 Like as the hart desireth the water-brooks: so longeth my soul after thee, O God. |
King James VersionEnglish text1 To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English textLike as the hart doth pant and bray, |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English textAs pants the hart for cooling streams, |
Metrical Paraphrase by Isaac Watts, 1719English textPART 1 (C.M.) |
Luther's translationGerman text1 Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. |
Mendelssohn's textGerman text
|
French translation Comme un cerf assoiffé |
Dutch bibleDutch translation
Káldi fordítás (41. zsoltár)Hungarian translation Végig Kóre fiainak oktatásúl. |
Partial translations
Korean translation
|
Italian translation
|
External website
View the Wikipedia article on Latin Psalters.