Edition notes: Source, including translation: Johannes Lupi: Collected Works, CMM 84 I, ed. Bonnie J. Blackburn, 1980. Notation here is a tone lower than original, time values halved. Editorial accidentals and text underlay by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 12 Oct 2020
Stélla máris luminósa,
vírga flórens et frondósa,
quam rigávit copiósa
deitátis grátia.
Ab aetérno ordináta,
ménte Pátris occultáta,
múltis sígnis figuráta,
míra providéntia.
Sunt impléta vóta gráta,
dum in témplo est obláta,
jugitérque mancipáta,
divíno servítio.
O María, singuláris
Máter, tóri éxpers máris,
vérum Déum laéta páris
páriter et hóminem.
Gloriósa imperátrix,
tu es nóstra mediátrix,
divinórum dispensátrix
bonórum largíssima.
Ergo dúlcis et benígna,
Omni sémper láude dígna,
túo náto nos consígna,
pia per suffrágia.
Amen.
English translation
Luminous star of the sea,
flowering and leafy rod,
which was richly watered
by the grace of godliness.
Ordained from eternity,
hidden in the mind of the Father,
formed from many signs
by wonderful providence.
The joyful promises were fulfilled
when she was presented in the temple
and perpetually destined
to divine service.
O Mary, unique
Mother, without marriage or man,
joyful you bear true god
and likewise man.
Glorious queen,
you are our mediator,
most liberal dispenser
of divine blessings.
Therefore, O sweet and benign one,
ever worthy of all praise,
vouch for us to your son
through holy prayers.
Amen.