Sus debout (Guillaume Costeley)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-11-28)  CPDL #71691:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2022-11-28).   Score information: A4, 5 pages, 268 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. Modern French underlay.

General Information

Title: Sus debout
Composer: Guillaume Costeley
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1570 in Musique de Guillaume Costeley, no. 22
Description: A carol for Christ-tide.

External websites:

Original text and translations

French.png French text


Sus debout Gentilz Pasteurs
L'Ange du grand Dieu vous sonne.
Il vient noncer en voz coeurs
Du ciel la nouvelle bonne.
La Paix en terre il nous donne
Sus que Dieu soit loué!
Et que bien haut l'on resonne
Le tressaint nom de Noé.
Au moyen d'une Pucelle
Que l'amour de Dieu enceinct
Sainctement parfaicte et belle
Rompt Le noeud de la querelle
Que Sathan avoit noué:
Sus donc Pasteurs de bon zelle
Chanton hautement Noé.
O Noé votre bonté
nous devons bien recongnoistre
Quand la mort avez domté
Voulant mortel apparoistre
L'Enfer nous avions pour estre
Du ciel nous avez doué
Ioyeux le Pasteur doit estre
Qui void le jour de Noé.

French.png French text

 modernised
Sus debout gentils pasteurs
L'ange du grand Dieu vous sonne;
Il vient noncer en vos coeurs
Du ciel la nouvelle bonne.
La Paix en terre il nous donne
Sus que Dieu soit loué!
Et que bien haut l'on resonne
Le tressaint nom de Noé.
Au moyen d'une pucelle
Que l'amour de Dieu enceint
Sainctement, parfait' et belle
Rompt Le noeud de la querelle
Que Sathan avait noué:
Sus donc pasteurs de bon zèle
Chantons hautement Noé.
O Noé votre bonté
nous devons bien reconnaitre
Quand la mort avez dompté
Voulant mortel apparaître,
L'enfer nous avions pour être
Du ciel nous avez doué
Joyeux le pasteur doit être
Qui voit le jour de Noé.

English.png English translation


Shepherds arise
The angel of the Lord is speaking unto you;
He comes to tell you in your hearts
good news of heaven.
He grants us peace on earth.
Know then that God is to be praised.
And how high must we praise
The holy name of Noel.
By a virgin,
Pregnant through God's love,
Holy, immaculate and beautiful,
He unravels the bonds of strife
That Satan had tied.
Arise zealous shepherds,
let us sing Noel lustily.
O Noel, we must all
Acknowledge your kindness
When you conquered death,
Whilst in mortal guise.
Hell shall be our lot;
You have bestowed heaven on us.
Happy must be that shepherd
That witnesses the day of Noel.

(trans Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)