Vng doulx regard ung parler amoureulx
Puis ung baiser receu a sa plaisance
Sont les troys biens qui font lamant heureulx
Et parvenir au but de iouissance
O quel plaisir ma dame et souuenance
Sy lung des troys me donnez seullement
Car ung seul bien receu en suffisance
Vault myeux que troys hors de contentement.
German translation
Ein zarter Blick, ein verliebtes Gespräch,
sodann ein Kuss, empfangen zu ihrem Vergnügen,
sind die drei Güter, die einen Liebenden glücklich machen
und ihn zum Ziel des Genusses gelangen lassen.
O welche Lust, meine Dame, und Erinnerung,
wenn Ihr nur eines der drei mir gebt,
denn ein einziges, empfangen im Überfluss,
ist mehr wert als drei ohne Zufriedenheit.
A sweet glance, an amorous talk,
then a kiss got at her pleasure,
are the three goods that make a lover happy
and let him reach the aim of pleasure.
Oh, what joy, my lady, and reminiscence,
if you give me only one of them,
for a single one got in abundance
is worth more than three without contentment.