A Casa (Zoltan Paulinyi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(33 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2006-10-16}} {{CPDLno|13631}} [[Media:Paulinyi-Casa.pdf|{{pdf}}]] [https://web.archive.org/web/20090219040216/http://paulinyi.com/anexos/partituras/Paulinyi-Casa.pdf {{extpdf}}]
The House &nbsp;[http://www.paulinyi.com/anexos/partituras/Paulinyi-Casa.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] .<br>
{{Editor|Zoltan Paulinyi|2006-10-16}}{{ScoreInfo|21 x 33 cm|11|548}}{{Copy|Personal}}
:<b>Editor:</b> [[User:Zoltan Paulinyi|Zoltan Paulinyi]] <i>(added 2006-10-16)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>56 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[Zoltan Paulinyi]]<br>
:{{EdNotes|Some rights reserved by [[Zoltan Paulinyi]] - see score}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b>


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>A Casa (The House)</i><br>
{{Title|''A Casa (The House)''}}
<b>Composer:</b> [[Zoltan Paulinyi]]<br>
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
 
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Modern music]] <br>
<b>Language:</b> [[Portuguese]]<br>
<b>Instruments: </b>piano<br>
<b>Published: </b><br>
 
<b>Description:</b> <br>
 
<b>External websites: </b>


{{Composer|Zoltan Paulinyi}}


[[Category:Sheet music]] [[Category:SATB]] [[Category:Modern music]] [[Category:Brazilian music]]
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Language|Portuguese}}
{{Instruments|Piano (ad lib.)}}
{{Pub|1| }}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Portuguese|
Na rua da Casa não passe,
O futuro será póstumo
:A fachada da Casa não olhe,
:Os olhos serão outros
Na calçada da Casa não pise,
A terra será queda
:Os frutos da Casa não coma,
:Dentro as paixões disparam
Aos viventes da Casa não fale,
Qualquer palavra é rendição
:Os cômodos da Casa não visite,
:Os gatos enlouquecem de tanta beleza
Na Casa eu vivo;
Os ausentes são minha família
''(Poem by Fernando Fabio Fiorese Furtado)''}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
Along the street of the House do not pass,
The future will be posthumous
:At the façade of the House don't look,
:Your eyes will be other eyes
On the sidewalk of the House don't step,
The ground will be fall
:The fruit of the House don't eat,
:Inside, passions explode
To the inhabitants of the House don´t talk,
Any word means surrender
:The rooms of the House don't enter,
:The cats get crazy with such beauty
In this House I live;
The absentees are my family}}
{{btm}}
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 03:02, 3 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2006-10-16)  CPDL #13631:    Icon_pdf_globe.gif
Editor: Zoltan Paulinyi (submitted 2006-10-16).   Score information: 21 x 33 cm, 11 pages, 548 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Some rights reserved by Zoltan Paulinyi - see score

General Information

Title: A Casa (The House)

Composer: Zoltan Paulinyi

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: Portuguese
Instruments: Piano (ad lib.)

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

Na rua da Casa não passe,
O futuro será póstumo
A fachada da Casa não olhe,
Os olhos serão outros
Na calçada da Casa não pise,
A terra será queda
Os frutos da Casa não coma,
Dentro as paixões disparam
Aos viventes da Casa não fale,
Qualquer palavra é rendição
Os cômodos da Casa não visite,
Os gatos enlouquecem de tanta beleza
Na Casa eu vivo;
Os ausentes são minha família
(Poem by Fernando Fabio Fiorese Furtado)

English.png English translation

Along the street of the House do not pass,
The future will be posthumous
At the façade of the House don't look,
Your eyes will be other eyes
On the sidewalk of the House don't step,
The ground will be fall
The fruit of the House don't eat,
Inside, passions explode
To the inhabitants of the House don´t talk,
Any word means surrender
The rooms of the House don't enter,
The cats get crazy with such beauty
In this House I live;
The absentees are my family