A Parting Blessing (Jeremiah Ingalls)

From ChoralWiki
Revision as of 17:58, 12 March 2018 by Claude T (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-10-19)  CPDL #46867:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2017-10-19).   Score information: 7 x 10 inches (landscape), 1 page, 50 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Four-part version; Counter part by B. C. Johnston, 2017. Note shapes added (4-shape). All four stanzas included. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • (Posted 2017-10-19)  CPDL #46866:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2017-10-19).   Score information: Letter, 1 page, 68 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Three-part version. Oval note edition, as written in 1805. All three stanzas included. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • (Posted 2017-10-19)  CPDL #46865:   
Editor: Barry Johnston (submitted 2017-10-19).   Score information: 7 x 10 inches (landscape), 1 page, 48 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Three-part version. Note shapes added (4-shape). All three stanzas included.

General Information

Title: A Parting Blessing
First Line: Jesus, grant us all a blessing
Composers: Amos Pilsbury and Jeremiah Ingalls
Lyricist: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: STB

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred   Meter: 87. 87. 87

Language: English
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Tune composed by Amos Pilsbury in 1799, as Kingston. Arranged by Ingalls in Christian Harmony, 1805, pp. 76-77, for three voices: Treble-Tenor-Bass. A folk hymn (Jackson 1953b, no. 346). See David Music (1995) for a discussion of the history of this tune. Words by an anonymous author, first published 1793, sometimes attributed to George Askins (died 1816), unlikely since he emigated to the United States in 1801 (Richard Hulan, in Steel and Hulan 2010). Most often (as in Ingalls 1805) it appears with three stanzas.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1. Jesus, grant us all a blessing,
Send it down, Lord, from above;
May we all go home a–praising,
And rejoicing in thy love.
Farewell, brethren, farewell, sisters,
Till we all shall meet again.

 

2. Jesus, pardon all our follies,
Since together we have been ;
Make us humble, make us holy,
Cleanse us all from every sin.
Farewell, brethren, farewell, sisters,
Till we all shall meet again.

 

3. May thy blessing, Lord, go with us
To each ones respective home;
And the presence of our Jesus,
Rest upon us every one.
Farewell, brethren, farewell, sisters,
Till we all shall meet again.