Absolve Domine: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
||
(11 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''''Absolve, Domine''''' is the [[mass#Proper of the Mass|Tract]] of the | '''''Absolve, Domine''''' is the [[mass#Proper of the Mass|Tract]] of the [[Requiem|Mass of the Dead]]. In the [[Tridentine]] rite it follows the {{CiteCat|Graduals|Gradual}}, with which it is sometimes combined in a single movement. It is usually omitted by Viennese composers or set separately, as Fux did. | ||
==Settings by composers== | |||
*[[Absolve Domine (Peter Cornelius)|Peter Cornelius]] TTBB | *[[Absolve Domine (Peter Cornelius)|Peter Cornelius]] TTBB or SATB | ||
*[[Absolve Domine (Pedro de Escobar)|Pedro de Escobar]] with a different verse SATB | |||
*[[Missa pro defunctis (Giuseppe Pitoni)|Giuseppe Pitoni]] SATB | *[[Missa pro defunctis (Giuseppe Pitoni)|Giuseppe Pitoni]] SATB | ||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | |||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{ | {{Text|Latin| | ||
Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum. | |||
Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum. | (verse:) Et gratia tua illis succurrente, mereantur evadere Judicium ultionis. | ||
(verse:) Et gratia tua illis succurrente, mereantur evadere Judicium ultionis. | |||
Et lucis aeternae beatitudine perfrui. | Et lucis aeternae beatitudine perfrui. | ||
}} | |||
{{Translation|French | {{Translation|French| | ||
Délivre, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts | Délivre, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts | ||
de tous les liens du péché. | de tous les liens du péché. | ||
Et fais qu'avec le secours de ta grâce, | Et fais qu'avec le secours de ta grâce, | ||
ils méritent d'échapper au jugement de vengeance. | ils méritent d'échapper au jugement de vengeance.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Deliver, O Lord, the souls of all the departed faithful from all bondage of their sins. | |||
Deliver, O Lord, the souls of all the departed faithful from all bondage of their sins. | And by your sustaining grace, may they be worthy of escaping the chastisement of judgment. | ||
And by your sustaining grace, may they be worthy of escaping the chastisement of judgment. | |||
And partake in the happiness of eternal light. | And partake in the happiness of eternal light. | ||
}} | |||
{{Translation|Italian | {{Translation|Italian| | ||
Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti | Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti | ||
da ogni costrizione di peccato. | da ogni costrizione di peccato. | ||
E, soccorsi dalla Tua grazia, | E, soccorsi dalla Tua grazia, | ||
meritino di sfuggire alla condanna. | meritino di sfuggire alla condanna.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 00:54, 4 July 2021
Absolve, Domine is the Tract of the Mass of the Dead. In the Tridentine rite it follows the Gradual, with which it is sometimes combined in a single movement. It is usually omitted by Viennese composers or set separately, as Fux did.
Settings by composers
- Peter Cornelius TTBB or SATB
- Pedro de Escobar with a different verse SATB
- Giuseppe Pitoni SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Orlando di Lasso — Missa pro defunctis quinque vocum
- Juan Vasquez — Agenda Defunctorum - Ad Missam
Text and translations
Latin text Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum. Délivre, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts |
English translation Deliver, O Lord, the souls of all the departed faithful from all bondage of their sins. Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti |