Accessit ad Jesum (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{Top}}{{Text|Latin| | {{Top}}{{Text|Latin| | ||
Accéssit ad Jesum | Accéssit ad Jesum | ||
mater filiórum Zebadaei cum fíliis suis, | |||
petens áliquid ab eo. | |||
Qui dixit ei: Quid vis? | Qui dixit ei: Quid vis? | ||
Dic ut sédeant hi duo fílii mei, | Dic ut sédeant hi duo fílii mei, | ||
unus ad déxteram tuam, | |||
et unus ad sinístram in regno tuo. | |||
Respóndens autem Jesus, dixit: | Respóndens autem Jesus, dixit: | ||
Nescítis quid petátis. | |||
Sedére autem ad déxteram meam vel ad | |||
sinístram meam non est meum dare vobis, | |||
sed quibus parátum est a Patre meo.}} | |||
{{Middle}}{{Translation|English| | {{Middle}}{{Translation|English| | ||
Then came to Jesus | Then came to Jesus | ||
the mother of Zebedee's children with her sons, | |||
desiring a certain thing of him. | |||
And he said unto her, “What wilt thou?” | And he said unto her, “What wilt thou?” | ||
“Grant that these my two sons may sit, | “Grant that these my two sons may sit, | ||
the one on thy right hand, | |||
and the other on the left in thy kingdom.” | |||
But Jesus answered and said, | But Jesus answered and said, | ||
“Ye know not what ye ask. | |||
To sit on my right hand and on | |||
my left is not mine to give, | |||
but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.”}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:53, 9 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Fysh (submitted 2020-01-04). Score information: A4, 12 pages, 357 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Transposed one tone lower (for SAATB), otherwise identical to CPDL #56522 below. Revised edition uploaded 7 September 2020.
- Editor: Andrew Fysh (submitted 2020-01-04). Score information: A4, 12 pages, 350 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: At original notated pitch (for SAATB). Original note values retained. Revised edition uploaded 7 September 2020.
General Information
Title: Accessit ad Jesum (2.p. Respondens autem Jesus)
Composer: Pierre de Manchicourt
Source of text: Matthew 20:20–23
Number of voices: 5vv Voicing: SAATB
Genre: Sacred, Motet, Responsory for the Feast of St. James
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1560 in Liber quatuor missarum musicalium nec non aliquot carminum ecclesiasticorum Petre de Manchicourt… (Montserrat, Biblioteca del Monestir, MS 772)
Description: A setting of text from the Gospel for St James' Day. An inscription in the source indicates that Manchicourt composed this for St James' Day (25 July) in 1560.
External websites:
Original text and translations
Latin text Accéssit ad Jesum |
English translation Then came to Jesus |