Adieu! mes amours (William Cornysh): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(templates) |
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>') |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Voicing|4|SATT}}<br> | {{Voicing|4|SATT}}<br> | ||
'''Genre:''' | '''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[:Category:Chansons|Chanson]] | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{ | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' | '''Published:''' | ||
Line 43: | Line 43: | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Chansons]] | [[Category:Chansons]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:10, 12 November 2008
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #14859: MIDI and NoteWorthy Composer files.
- Editor: Brian Russell (added 2007-09-09). Copyright: CPDL
- Edition notes: Files listed alphabeticall by nationality and composer. Some composers have separate pages.
- CPDL #9997: Sibelius 2
- Editor: Jonathan Goodliffe (added 2005-10-23). Score information: A4, 3 pages, 53 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Adieu! mes amours
Composer: William Cornysh
Number of voices: 4vv Voicing: SATT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Adieu ! mes amours et mon désir,
Je vous déprise de part amant ;
Et si je vous ai fait déplaisir,
Ce n’est pas sans commandement.
Pardonnez-moi très humblement, je le demande ;
J’ai mis mon cœur à service loyalement.
Hélas ! J’ai bien perdu ma peine.
English translation
Farewell my loves and my desire, I abandon you as a loved one.
And if I have caused you displeasure, it is not without bidding.
I ask forgiveness humbly.
I have loyally put my heart to your service.
Alas! I have truly wasted my effort.