Ah! dolente partita (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 32: Line 32:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
Ah, dolente partita!
ah, fin de la mia vita!
da te parto e non moro?
E pur i provo
la pena de la morte
e sento nel partire
un vivace morire,
che da vita al dolore
per far che moia immortalmente il core}}


Ah, dolente partita!<br>
{{Translation|English|
ah, fin de la mia vita!<br>
Ah, painful parting!
da te parto e non moro?<br>
Ah, end of my life!
E pur i provo<br>
From thee I leave and I don't die?
la pena de la morte<br>
But I feel
e sento nel partire<br>
The pain of death
un vivace morire,<br>
And I feel on leaving
che da vita al dolore<br>
A lively dying,
per far che moia immortalmente il core<br>
Which gives life to pain
To let my heart immortally die.}}


{{Translation|English}}
{{Translation|Czech|
 
Ach bolestné rozcházení
Ah, painful parting!<br>
Ach po něm už život není!
Ah, end of my life!<br>
Což lze od tebe odejít a neumřít?  
From thee I leave and I don't die?<br>
A tak zakouším bolest smrtící
But I feel <br>
a cítím v tom loučení
The pain of death<br>
smrt i oživení
And I feel on leaving<br>
které bolest oživuje
A lively dying,<br>
aby srdce mé nekonečně mohlo umírat}}
Which gives life to pain<br>
To let my heart immortally die.
 
{{Translation|Czech}}
 
Ach bolestné rozcházení<br>
Ach po něm už život není!<br>
Což lze od tebe odejít a neumřít?<br>
A tak zakouším bolest smrtící<br>
a cítím v tom loučení<br>
smrt i oživení<br>
které bolest oživuje<br>
aby srdce mé nekonečně mohlo umírat<br>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 18:44, 20 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #29264:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-05-28).   Score information: A4, 4 pages, 138 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #29265:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-05-28).   Score information: A4, 4 pages, 138 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a fourth according to chiavette (AATTB)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-07-19).   Score information: Letter, 7 pages, 140 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: Ah! dolente partita
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Il quarto libro de madrigali a cinque voci, Venice, 1603

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ah, dolente partita!
ah, fin de la mia vita!
da te parto e non moro?
E pur i provo
la pena de la morte
e sento nel partire
un vivace morire,
che da vita al dolore
per far che moia immortalmente il core

English.png English translation

Ah, painful parting!
Ah, end of my life!
From thee I leave and I don't die?
But I feel
The pain of death
And I feel on leaving
A lively dying,
Which gives life to pain
To let my heart immortally die.

Czech.png Czech translation

Ach bolestné rozcházení
Ach po něm už život není!
Což lze od tebe odejít a neumřít?
A tak zakouším bolest smrtící
a cítím v tom loučení
smrt i oživení
které bolest oživuje
aby srdce mé nekonečně mohlo umírat