Alleluia, Haec dies (Ignazio Donati): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: {{Instruments|}})
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(18 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-06-30}} {{CPDLno|7388}} [[Media:ws-dona-all.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-dona-all.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-dona-all.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
*{{CPDLno|7388}} {{LinkW|dona-all.pdf|dona-all.mid|dona-all.sib|Sibelius 2}}
{{Editor|Stuart McIntosh|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|14|204}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Stuart McIntosh|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|14|204}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Vocal score.
:{{EdNotes|Vocal score.}}


*{{CPDLno|7434}} {{LinkW|dona-al0.pdf|dona-all.mid|dona-al0.sib|Sibelius 2}}
*{{PostedDate|2004-07-02}} {{CPDLno|7434}} [[Media:ws-dona-al0.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-dona-all.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-dona-all.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|Stuart McIntosh|2004-07-02}}{{ScoreInfo|A4|6|152}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Stuart McIntosh|2004-07-02}}{{ScoreInfo|A4|6|152}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Violin (Violino) part and Cello (Viola da gamba) part. Full score also available separately.
:{{EdNotes|Violin (Violino) part and Cello (Viola da gamba) part. Full score also available separately.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Alleluia, Haec Dies''<br>
{{Title|''Alleluia, Haec Dies''}}
{{Composer|Ignazio Donati}}
{{Composer|Ignazio Donati}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|violin, Cello, organ or continuo}}
{{Instruments|violin, Cello, organ or continuo}}
{{Published|}}  
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Haec dies}}
{{LinkText|Haec dies}}
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Alleluia.
Alleluia.
Haec dies quam fecit Dominus. Exultemus et laetemur in ea.
Haec dies quam fecit Dominus. Exultemus et laetemur in ea.
Alleluia.
Alleluia.
{{Vs|Mark 16:2}} Et valde mane una Sabbatorum veniunt ad monumentum orto jam sole.
{{Vs|Mark 16:2}} Et valde mane una Sabbatorum veniunt ad monumentum orto jam sole.
Alleluia.
Alleluia.}}
}}
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
{{Translation|English|
This is the day which the {{Lord}} hath made; we will rejoice and be glad in it.
This is the day which the {{Lord}} hath made; we will rejoice and be glad in it.
{{Vs|Mark 16:2}} And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.}}
{{Vs|Mark 16:2}} And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 02:02, 6 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-06-30)  CPDL #07388:      (Sibelius 2)
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-06-30).   Score information: A4, 14 pages, 204 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Vocal score.
  • (Posted 2004-07-02)  CPDL #07434:      (Sibelius 2)
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-07-02).   Score information: A4, 6 pages, 152 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Violin (Violino) part and Cello (Viola da gamba) part. Full score also available separately.

General Information

Title: Alleluia, Haec Dies
Composer: Ignazio Donati

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: violin, Cello, organ or continuo

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Haec dies.

Latin.png Latin text

Alleluia.
Haec dies quam fecit Dominus. Exultemus et laetemur in ea.
Alleluia.
Mark 16:2  Et valde mane una Sabbatorum veniunt ad monumentum orto jam sole.
Alleluia.

English.png English translation

This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
Mark 16:2  And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.