Alleluia, Haec dies (Ignazio Donati): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1")
(→‎General Information: {{Instruments|}})
Line 17: Line 17:
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' violin, {{CelloAcc}}, organ/continuo<br>
{{Instruments|violin, Cello, organ or continuo}}
{{Published|}}  
{{Published|}}  


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 16:24, 5 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-06-30).   Score information: A4, 14 pages, 204 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Vocal score.
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-07-02).   Score information: A4, 6 pages, 152 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Violin (Violino) part and Cello (Viola da gamba) part. Full score also available separately.

General Information

Title: Alleluia, Haec Dies
Composer: Ignazio Donati

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: violin, Cello, organ or continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Haec dies.

Latin.png Latin text

Alleluia.
Haec dies quam fecit Dominus. Exultemus et laetemur in ea.
Alleluia.
Mark 16:2  Et valde mane una Sabbatorum veniunt ad monumentum orto jam sole.
Alleluia.
 

English.png English translation

This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
Mark 16:2  And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.