Amour le veult (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(19 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2013-04-15}} {{CPDLno|28785}} [[Media:Crecquillon-Amour_le_veult.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Amour_le_veult.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Amour_le_veult.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Amour_le_veult.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
* {{CPDLno|28785}} [{{filepath:Crecquillon-Amour_le_veult.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Crecquillon-Amour_le_veult.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Crecquillon-Amour_le_veult.MUS}} Finale 2008] {{mus}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Amour le veult''<br>
{{Title|''Amour le veult''}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
 
{{Voicing|4|SATT}}<br>
{{Voicing|4|SATT}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1544
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=35}}
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{top}}{{Text|French|
<poem>
Amour le veult et mon espoir attent,
Amour le veult et mon espoir attent,  
estre par vous, faict jouir de l'attente,
estre par vous, faict jouir de l'attente,  
dicte doulx oeil, dicte queste content,
dicte doulx oeil, dicte queste content,  
lors me ferez ung attendant content.
lors me ferez ung attendant content.


<b>Modern French</b>
'''Modern French'''
L’amour le veut et mon espoir  
L’amour le veut et mon espoir
d’être attendu par vous,  
d’être attendu par vous,
dit doux oeil, dit qu’ètes content.  
dit doux oeil, dit qu’ètes content.
(Dès) lors (vous) ferez un attendant content.
(Dès) lors (vous) ferez un attendant content.}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
 
{{Translation|English}}
<poem>
It is Love's bidding and my heart's desire
It is Love's bidding and my heart's desire
that you grant me the pleasure of waiting
that you grant me the pleasure of waiting
who are called soft-eyed and happy  
who are called soft-eyed and happy
then I shall happily await you.
then I shall happily await you.}}
</poem>
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 03:42, 6 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-04-15)  CPDL #28785:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-15).   Score information: A4, 2 pages, 72 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Amour le veult
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Tiers livre de chansons a quatre parties, no. 35
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Amour le veult et mon espoir attent,
estre par vous, faict jouir de l'attente,
dicte doulx oeil, dicte queste content,
lors me ferez ung attendant content.

Modern French
L’amour le veut et mon espoir
d’être attendu par vous,
dit doux oeil, dit qu’ètes content.
(Dès) lors (vous) ferez un attendant content.

English.png English translation

It is Love's bidding and my heart's desire
that you grant me the pleasure of waiting
who are called soft-eyed and happy
then I shall happily await you.