Anima mea liquefacta est (Heinrich Isaac): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "|withdrawn}}" to "}}")
m (Text replace - "}} or {{cat|" to ", ")
Line 10: Line 10:
{{Composer|Heinrich Isaac}}
{{Composer|Heinrich Isaac}}


{{Voicing|4|SATB}} or {{cat|ATTB}}<br>
{{Voicing|4|SATB, ATTB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}

Revision as of 16:34, 14 September 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #23728: This edition has been withdrawn at the request of the editor. CPDL #23728: Isaac_-_Anima_mea_liquefacta_est.pdf Isaac_-_Anima_mea_liquefacta_est.mid
Editor: Edward Tambling (submitted 2011-06-12).   Score information: A4, 9 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key for SATB

}}

  • CPDL #23750: This edition has been withdrawn at the request of the editor. CPDL #23750: Isaac_-_Anima_mea_liquefacta_est_down_a_p5th.pdf
Editor: Edward Tambling (submitted 2011-06-17).   Score information: A4, 9 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a perfect fifth for ATTB

}}

General Information

Title: Anima liquefacta est
Composer: Heinrich Isaac

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: British Library Royal 8 G. vii, copied in Belgium between 1513-1525

Description: Setting of a text based on the Song of Songs, 5:6-8.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Anima mea liquefacta est ut dilectus meus; quaesivi et non inveni illum, vocavi et non respondit mihi.
Invenerunt me custodes civitatis, percusserunt me et vulneraverunt me; tulerunt pallium meum custodes murorum.
Filiae Jerusalem, nuntiate dilecto quia amore langueo.

English.png English translation by Edward Tambling

My soul melted as my loved one [spoke]; I sought him and I did not find him; I called and he did not answer me.
The watchmen of the city found me; they beat me and wounded me. The guardians of the walls took my cloak from me.
Daughters of Jerusalem, tell my beloved that I languish for love.