Asperges me Domine: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(link Vidi aquam)
m (Text replace - "m}} ==Text" to "m}} {{TextAutoList}} ==Text")
Line 17: Line 17:
*[[Asperges me (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB
*[[Asperges me (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB
{{Bottom}}
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}

Revision as of 03:07, 17 February 2015

General information

Antiphon during the sprinkling of believers with holy water at the start of the Mass on Sunday through the whole liturgical year, except during Eastertide when Vidi aquam is used instead.
Source of text is Psalm 50:8,1 (Vulgate).

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

50:8  Asperges me Domine hyssopo et mundabor: lavabis me et super nivem dealbabor.

50:1  Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.
 

Italian.png Italian translation

Cospargimi, Signore, con la Tua grazia e sarò puro:
Mi laverai e sarò più candido della neve.

English.png English translation

51:7  Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

51:1  Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
world without end. Amen.

External links