Assouvy suys (Clément Janequin)

From ChoralWiki
Revision as of 19:46, 27 August 2021 by GeoffG (talk | contribs) (Pub template)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-05-09)  CPDL #49591:       
Editor: André Vierendeels (submitted 2018-05-09).   Score information: A4, 3 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Assouvy suys
Composer: Clément Janequin
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1529 in Trente et quatre chansons musicales à quatre parties (Pierre Attaingnant), no. 18
    2nd published: 1536 in Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant), no. 15
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Old French
Assouvy suys, mais sans cesser désire.
J'ay mes souhays et ne me peult suffire.
Las, je languys et suys content d'amours.
Je suys tout seur, et me doubte tousjours.
A vostre advis, doib je plourer ou rire?

Modern French
Assouvi suis, mais sans cesser désire.
J'ai mes souhaits et ne me peut suffire.
Las, je languis et suis content d'amour.
Je suis tout sûr et me doubte toujours.
A votre avis, dois-je pleurer ou rire?

English.png English translation

I’m sated, but desire will never die.
I have my wants and can’t them satisfy.
I ache for love and am content with it.
I’m quite assured, but my self-doubt won’t quit.
In your view, should I laugh or should I cry?

Translation by Thomas Daughton