Au temps heureux (Jacques Arcadelt): Difference between revisions
(add Pub 4) |
m (Text replacement - "{{Editor\|Brian Russell\|(.*)}}{{ScoreInfo\|(.*)\|(.*)\|(.*)}}{{Copy\|Personal}}" to "{{Editor|Brian Russell|$1}}{{ScoreInfo|$2|$3|$4}}{{Copy|CPDL}}") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
*{{PostedDate|2006-02-27}} {{CPDLno|11102}} [[Media:191.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-191.mid|{{mid}}]] [[Media:br-191.nwc|{{NWC}}]] | *{{PostedDate|2006-02-27}} {{CPDLno|11102}} [[Media:191.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-191.mid|{{mid}}]] [[Media:br-191.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2006-02-27}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy| | {{Editor|Brian Russell|2006-02-27}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|{{NWCV}}}} | :{{EdNotes|{{NWCV}}}} | ||
Revision as of 17:05, 16 February 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Noteworthy | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-01-23). Score information: A4, 3 pages, 53 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #11102, with Alto stave changed to treble clef.
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-27). Score information: A4, 3 pages, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
General Information
Title: Au temps heureux
Composer: Jacques Arcadelt
Lyricist: Mellin de Saint-Gelais
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1539 in Livre 6: 27 chansons a 4 (Attaingnant), no. 17
2nd published: 1549 (November) in Second livre du recueil (Nicolas Du Chemin), no. 16
3rd published: 1549 (December) in Second livre contenant xxix chansons esleves (Attaingnant), no. 19
4th published: 1554 in Premier recueil de chansons (Le Roy & Ballard), no. 19
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Au temps heureux que ma jeune ignorance
Receut l'enfant que des dieux est le maistre,
Vous cognoissant qu'el na faisoit que maistre,
Voulastes bien le nourir d'esperance:
Na pour assay que je face ou effort
Possible m'est loster da sa demeure,
car plus que moy il est devenu fort;
Malgré moy donc il fault qu'el y demeure,
Mais maugre luy aussi j'ay ce confort,
Qu'il sortira au moins mais que je meure.