Ave Maria (Guillaume Bouzignac): Difference between revisions
Randywombat (talk | contribs) m (fix voicing, category, texts) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. --> | <!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. --> | ||
<b>Number of voices:</b> 4vv <b>Voicing:</b> SATB | <b>Number of voices:</b> 4vv <b>Voicing:</b> SATB<br> | ||
<b>Soloists:</b> S<br> | |||
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br> | '''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br> | ||
<b>Language:</b> [[Latin]]<br> | <b>Language:</b> [[Latin]]<br> | ||
Line 23: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | |||
'''Gabriel:'''<br> | |||
Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum. | |||
'''Choir:'''<br> | |||
Quæ cum audísset,<br/> | |||
turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat<br/> | |||
quális ésset ísta salutátio. | |||
'''Gabriel:'''<br> | |||
Ne tímeas María.<br/> | |||
Ecce concípies in utero,<br/> | |||
et páries fílium,<br/> | |||
et vocábis nómen éjus Jesum. | |||
'''Choir:'''<br> | |||
Quómodo, quómodo fíet ístud,<br/> | |||
quóniam vírum non cognósco? | |||
'''Gabriel:'''<br> | |||
Spíritus sanctus súper véniet in te,<br/> | |||
et vírtus Altíssimi<br/> | |||
obumbrábit tíbi. | |||
'''Choir:'''<br> | |||
Ecce ancíla Dómini,<br/> | |||
fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum! | |||
{{Translation|English}} | |||
<i> | |||
'''Gabriel:'''<br> | |||
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. | |||
< | '''Choir:'''<br> | ||
She who hears this,<br/> | |||
she is puzzled by this speech, and wonders<br/> | |||
what is this greeting. | |||
'''Gabriel:'''<br> | |||
Don't be afraid, Mary.<br/> | |||
You will conceive in your womb<br/> | |||
the son of the Father,<br/> | |||
and you will name him Jesus. | |||
'''Choir:'''<br> | |||
How can this be,<br/> | |||
for I know no man? | |||
'''Gabriel:'''<br> | |||
The Holy Spirit will overcome in you,<br/> | |||
and a strength from above<br/> | |||
will fill you. | |||
'''Choir:'''<br> | |||
I am the Lord's servant:<br/> | |||
let it be thus! | |||
</i> | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]] | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB |
Revision as of 00:13, 30 December 2005
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #1314: ENCORE.
- Editor: Roland Huc (added 2000-08-31). Score information: 68 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ave Maria
Composer: Guillaume Bouzignac
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Soloists: S
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Gabriel:
Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum.
Choir:
Quæ cum audísset,
turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat
quális ésset ísta salutátio.
Gabriel:
Ne tímeas María.
Ecce concípies in utero,
et páries fílium,
et vocábis nómen éjus Jesum.
Choir:
Quómodo, quómodo fíet ístud,
quóniam vírum non cognósco?
Gabriel:
Spíritus sanctus súper véniet in te,
et vírtus Altíssimi
obumbrábit tíbi.
Choir:
Ecce ancíla Dómini,
fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum!
English translation
Gabriel:
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Choir:
She who hears this,
she is puzzled by this speech, and wonders
what is this greeting.
Gabriel:
Don't be afraid, Mary.
You will conceive in your womb
the son of the Father,
and you will name him Jesus.
Choir:
How can this be,
for I know no man?
Gabriel:
The Holy Spirit will overcome in you,
and a strength from above
will fill you.
Choir:
I am the Lord's servant:
let it be thus!