Ave Maria (Guillaume Bouzignac): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (fix voicing, category, texts)
Line 12: Line 12:
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB and s<br>
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
<b>Soloists:</b> S<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
Line 23: Line 24:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
<!-- <b>Original text: </b> -->
{{Text|Latin}}
'''Gabriel:'''<br>
Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum.


; Gabriel : Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum.
'''Choir:'''<br>
Quæ cum audísset,<br/>
turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat<br/>
quális ésset ísta salutátio.


; Chœur : Quæ cum audísset,<br/>
'''Gabriel:'''<br>
: turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat<br/>
Ne tímeas María.<br/>
: quális ésset ísta salutátio.
Ecce concípies in utero,<br/>
et páries fílium,<br/>
et vocábis nómen éjus Jesum.


; Gabriel : Ne tímeas María.<br/>
'''Choir:'''<br>
: Ecce concípies in utero,<br/>
Quómodo, quómodo fíet ístud,<br/>  
: et páries fílium,<br/>
quóniam vírum non cognósco?
: et vocábis nómen éjus Jesum.


; Chœur : Quómodo, quómodo fíet ístud,<br/>  
'''Gabriel:'''<br>
: quóniam vírum non cognósco ?
Spíritus sanctus súper véniet in te,<br/>
et vírtus Altíssimi<br/>
obumbrábit tíbi.


; Gabriel : Spíritus sanctus súper véniet in te,<br/>
'''Choir:'''<br>
: et vírtus Altíssimi<br/>
Ecce ancíla Dómini,<br/>
: obumbrábit tíbi.
fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum!


; Chœur : Ecce ancíla Dómini,<br/>
{{Translation|English}}
: fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum !
<i>
'''Gabriel:'''<br>
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
'''Choir:'''<br>
She who hears this,<br/>
she is puzzled by this speech, and wonders<br/>
what is this greeting.


; Gabriel : Hail Mary, Full of Grace, The Lord is with thee.
'''Gabriel:'''<br>
Don't be afraid, Mary.<br/>
You will conceive in your womb<br/>
the son of the Father,<br/>
and you will name him Jesus.


; Chœur : Whom hears this,<br/>
'''Choir:'''<br>
: she is puzzled by this speach, and wonders<br/>
How can this be,<br/>  
: what is this greeting.
for I know no man?


; Gabriel : Don't be afraid Mary.<br/>
'''Gabriel:'''<br>
: You will conceive is your womb,<br/>
The Holy Spirit will overcome in you,<br/>
: the son fo the Father,<br/>
and a strength from above<br/>
: and you will name him Jesus.
will fill you.


; Chœur : How can this be,<br/>  
'''Choir:'''<br>
: for I know no man?
I am the Lord's servant:<br/>
 
let it be thus!
; Gabriel : The Holy Spirit will overcome in you,<br/>
</i>
: and a strength from Above<br/>
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
: will shadow you.
 
; Chœur : I am the Lord's servant,<br/>
: let it be like he said !
 
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]]
 
 
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB and s]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 00:13, 30 December 2005

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Roland Huc (added 2000-08-31).   Score information: 68 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ave Maria
Composer: Guillaume Bouzignac

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Soloists: S
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text Gabriel:
Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum.

Choir:
Quæ cum audísset,
turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat
quális ésset ísta salutátio.

Gabriel:
Ne tímeas María.
Ecce concípies in utero,
et páries fílium,
et vocábis nómen éjus Jesum.

Choir:
Quómodo, quómodo fíet ístud,
quóniam vírum non cognósco?

Gabriel:
Spíritus sanctus súper véniet in te,
et vírtus Altíssimi
obumbrábit tíbi.

Choir:
Ecce ancíla Dómini,
fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum!

English.png English translation Gabriel:
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Choir:
She who hears this,
she is puzzled by this speech, and wonders
what is this greeting.

Gabriel:
Don't be afraid, Mary.
You will conceive in your womb
the son of the Father,
and you will name him Jesus.

Choir:
How can this be,
for I know no man?

Gabriel:
The Holy Spirit will overcome in you,
and a strength from above
will fill you.

Choir:
I am the Lord's servant:
let it be thus!