Ayme qui vouldra (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
Ayme qui vouldra, amour ia naura dessus moy puissance. | Ayme qui vouldra, amour ia naura dessus moy puissance. | ||
Mon cueur en souffrance plus ne tiendra, | Mon cueur en souffrance plus ne tiendra, | ||
Line 28: | Line 27: | ||
trousse et arc sera mis en nonchalence. | trousse et arc sera mis en nonchalence. | ||
'''Modern French''' | |||
J'aimerai qui je voudrai, | J'aimerai qui je voudrai, | ||
jamais amour n'aura puissance sur moi. | jamais amour n'aura puissance sur moi. | ||
Mon coeur | Mon coeur en souffrance ne tiendra plus, | ||
mais tant que vivrai, | mais tant que vivrai, | ||
trousse et arc seront mis en indifférence. | trousse et arc seront mis en indifférence. | ||
}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
I shall love whomever I like, | I shall love whomever I like, | ||
let Love's power over me be undone. | let Love's power over me be undone. | ||
Line 44: | Line 41: | ||
since for as long as I live, | since for as long as I live, | ||
his bow and arrows will be indifferent to me. | his bow and arrows will be indifferent to me. | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:45, 26 February 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #29216: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-21). Score information: A4, 3 pages, 88 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ayme qui vouldra
Composer: Pierre de Manchicourt
Number of voices: 4vv Voicing: SATT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1545
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Ayme qui vouldra, amour ia naura dessus moy puissance.
Mon cueur en souffrance plus ne tiendra,
mais tant que vivera,
trousse et arc sera mis en nonchalence.
Modern French
J'aimerai qui je voudrai,
jamais amour n'aura puissance sur moi.
Mon coeur en souffrance ne tiendra plus,
mais tant que vivrai,
trousse et arc seront mis en indifférence.
English translation
I shall love whomever I like,
let Love's power over me be undone.
My heart will see no more suffering,
since for as long as I live,
his bow and arrows will be indifferent to me.