Blaženъ myžъ (Blessed is the man) (Kievan chant): Difference between revisions
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-01" to "* {{PostedDate|2021-01") |
|||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2021-01-04}} {{CPDLno|62258}} [[Media:Blachen_mysch.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Blachen_mysch.mid|{{mid}}]] [[Media:Blachen_mysch.ly|{{Ly}}]] | * {{PostedDate|2021-01-05}} {{CPDLno|62271}} [[Media:Blachen_mysch_original_scoring.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Blachen_mysch_original_scoring.mid|{{mid}}]] [[Media:Blachen_mysch_original_scoring.ly|{{Ly}}]] | ||
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-01-05}}{{ScoreInfo|A4|6|231}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' The original scoring for male choire. | |||
* {{PostedDate|2021-01-04}} {{CPDLno|62258}} [[Media:Blachen_mysch.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Blachen_mysch.mid|{{mid}}]] [[Media:Blachen_mysch.ly|{{Ly}}]] | |||
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-01-04}}{{ScoreInfo|A4|6|243}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andreas Stenberg|2021-01-04}}{{ScoreInfo|A4|6|243}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' This is a rescoring for mixed-choir where the original top voice (the secondary melody voice) is transposed down one octave and moved to the tenor voice. (The original being scored for male choir.) Thus the main melody voice (in the soprano) and the secondary melody moves not in parallel thirds as in the original but in sixths. The lyrics are printed both in the original Cyrillic and in translitteration to roman letters. | :'''Edition notes:''' This is a rescoring for mixed-choir where the original top voice (the secondary melody voice) is transposed down one octave and moved to the tenor voice. (The original being scored for male choir.) Thus the main melody voice (in the soprano) and the secondary melody moves not in parallel thirds as in the original but in sixths. The lyrics are printed both in the original Cyrillic and in translitteration to roman letters. | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 10: | Line 14: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|5|SAT(B)B}}<br> | {{Voicing|5|SATBB|ATT(B)B or SAT(B)B}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Liturgical music}} | {{Genre|Sacred|Liturgical music}} | ||
{{Language|Church Slavonic}} | {{Language|Church Slavonic}} | ||
Line 16: | Line 20: | ||
{{Pub|1|1910}} | {{Pub|1|1910}} | ||
'''Description:''' A Kievan chant setting from the Kiev Cave Monastery Obicod of the excerpts from the first Kathisma sung at Sunday, and some feast day, Vigils and first Vespers in the orthodox church. | '''Description:''' A Kievan chant setting from the Kiev Cave Monastery Obicod of the excerpts from the first Kathisma sung at Sunday, and some feast day, in Vigils and first Vespers in the orthodox church. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 26: | Line 30: | ||
Аллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, | Аллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, | ||
aллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, | aллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, aллилyiа, | ||
aллилyiа. | aллилyiа. | ||
Line 43: | Line 47: | ||
Аллилyiа. | Аллилyiа. | ||
Господнє Єсть спасєнiє, и на людєхъ Твоихъ | Господнє Єсть спасєнiє, и на людєхъ Твоихъ | ||
благословєнiє Твоє. | благословєнiє Твоє. | ||
Аллилyiа. | Аллилyiа. | ||
Line 83: | Line 87: | ||
Allilúіa. | Allilúіa. | ||
Gospodne Estь spasenіe, | Gospodne Estь spasenіe, | ||
i na ljudechъ Tvoichъ blagoslovenіe Tvoe. | i na ljudechъ Tvoichъ blagoslovenіe Tvoe. | ||
Allilúіa. | Allilúіa. | ||
Line 99: | Line 103: | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category: music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 01:51, 1 February 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-05). Score information: A4, 6 pages, 231 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The original scoring for male choire.
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-04). Score information: A4, 6 pages, 243 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a rescoring for mixed-choir where the original top voice (the secondary melody voice) is transposed down one octave and moved to the tenor voice. (The original being scored for male choir.) Thus the main melody voice (in the soprano) and the secondary melody moves not in parallel thirds as in the original but in sixths. The lyrics are printed both in the original Cyrillic and in translitteration to roman letters.
General Information
Title: Blaženъ myžъ (Blessed is the man)
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: ATT(B)B or SAT(B)B
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1910
Description: A Kievan chant setting from the Kiev Cave Monastery Obicod of the excerpts from the first Kathisma sung at Sunday, and some feast day, in Vigils and first Vespers in the orthodox church.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Блажєнъ мыжъ. Аллилyiа. |
Church Slavonic text (Transliteration) |