Bogorodyechyen (Pyotr Ilyich Tchaikovsky): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2016-11-17}} {{CPDLno|41901}} [[Media:50-15_Богородечен.pdf|{{pdf}}]] [[Media:50-15_Богородечен.mid|{{mid}}]] [[Media:50-15_Богородечен.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2016-11-17}} {{CPDLno|41901}} [[Media:50-15_Богородечен.pdf|{{pdf}}]] [[Media:50-15_Богородечен.mid|{{mid}}]] [[Media:50-15_Богородечен.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Barry Johnston|2016-11-17}}{{ScoreInfo|Letter|2|73}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Barry Johnston|2016-11-17}}{{ScoreInfo|Letter|2|73}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Measure bars added at ends of phrases; measures are unequal, some with an odd number of beats.  
:'''Edition notes:''' Measure bars added at ends of phrases; measures are unequal, some with an odd number of beats.


==General Information==
==General Information==
Line 17: Line 17:
'''Description:''' Богородечен, Bogorodyechen, Theotokion. ''All-Night Vigil'', Opus 50, No. 15. Originally only two measures.
'''Description:''' Богородечен, Bogorodyechen, Theotokion. ''All-Night Vigil'', Opus 50, No. 15. Originally only two measures.


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|Church Slavonic|
{{Text|Church Slavonic|
И ныне и присно  
И ныне и присно
и во веки веков. Аминь.
и во веки веков. Аминь.
Преблагословенна еси Богородице Дева,  
Преблагословенна еси Богородице Дева,
Воплощшим бо ся из Тебе ад пленися,  
Воплощшим бо ся из Тебе ад пленися,
Адам воззвася, клятва потребися,  
Адам воззвася, клятва потребися,
Ева слободися, смерть умертвися,  
Ева слободися, смерть умертвися,
и мы ожихом.  
и мы ожихом.
Тем воспевающе вопием:  
Тем воспевающе вопием:
благословен Христос Бог,  
благословен Христос Бог,
благоволивый тако, слава Тебе.}}
благоволивый тако, слава Тебе.}}
{{middle|3}}
{{middle|3}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Now and for ever,  
Now and for ever,
to the end of ages. Amen.
to the end of ages. Amen.
Blessed are you, virgin mother of God,  
Blessed are you, virgin mother of God,
embodiment of the captivity of hell,  
embodiment of the captivity of hell,
Adam's cry, requirement of oaths,  
Adam's cry, requirement of oaths,
Eve's freedom, the killing of death,  
Eve's freedom, the killing of death,
and my anticipation.
and my anticipation.
They cry out their praises:  
They cry out their praises:
Blessed is Christ our God,  
Blessed is Christ our God,
as with you, favored one, we bless you.}}
as with you, favored one, we bless you.}}
{{Translator|Barry Johnston}}
{{Translator|Barry Johnston}}

Revision as of 15:10, 14 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-11-17)  CPDL #41901:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-11-17).   Score information: Letter, 2 pages, 73 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Measure bars added at ends of phrases; measures are unequal, some with an odd number of beats.

General Information

Title: Bogorodyechyen
Composer: Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChant

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1882 by Pyotr Jurgenson in Moscow

Description: Богородечен, Bogorodyechen, Theotokion. All-Night Vigil, Opus 50, No. 15. Originally only two measures.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

И ныне и присно
и во веки веков. Аминь.
Преблагословенна еси Богородице Дева,
Воплощшим бо ся из Тебе ад пленися,
Адам воззвася, клятва потребися,
Ева слободися, смерть умертвися,
и мы ожихом.
Тем воспевающе вопием:
благословен Христос Бог,
благоволивый тако, слава Тебе.

English.png English translation

Now and for ever,
to the end of ages. Amen.
Blessed are you, virgin mother of God,
embodiment of the captivity of hell,
Adam's cry, requirement of oaths,
Eve's freedom, the killing of death,
and my anticipation.
They cry out their praises:
Blessed is Christ our God,
as with you, favored one, we bless you.

Translation by Barry Johnston