Canticum Canticorum (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' -' to ' -')
m (Text replace - ' -' to ' -')
Line 5: Line 5:
'''Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon''' - '''All entries by Editor:''' [[User:Sabine Cassola|Sabine Cassola]]
'''Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon''' - '''All entries by Editor:''' [[User:Sabine Cassola|Sabine Cassola]]


:* No1 - [[Osculetur me (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Osculetur me (osculo oris sui)'']] - "Let him kiss me (with the kiss of his mouth)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/93/No17-Herr_Wie_Lang_a_5.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/60/No17-Herr_Wie_Lang_a_5.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/05/No17-Herr_Wie_Lang_a_5.mus Finale 2006] )  
:* No1 - [[Osculetur me (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Osculetur me (osculo oris sui)'']] - "Let him kiss me (with the kiss of his mouth)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/93/No17-Herr_Wie_Lang_a_5.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/60/No17-Herr_Wie_Lang_a_5.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/05/No17-Herr_Wie_Lang_a_5.mus Finale 2006] )  


:* No2 - [[Trahe me post te (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Trahe me post te'']] - "Draw me after you" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/2/2b/No2-Trahe_Me_Post_Te.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/f/f2/No2-Trahe_Me_Post_Te.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/ed/No2-Trahe_Me_Post_Te.mus Finale 2006] )  
:* No2 - [[Trahe me post te (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Trahe me post te'']] - "Draw me after you" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/2/2b/No2-Trahe_Me_Post_Te.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/f/f2/No2-Trahe_Me_Post_Te.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/ed/No2-Trahe_Me_Post_Te.mus Finale 2006] )  


:* No3 - [[Nigra sum, sed formosa (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Nigra sum, sed formosa'']] - "I am black but comely" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/98/No3-Nigra_Sum_Sed_Formosa.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/6d/No3-Nigra_Sum_Sed_Formosa.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/98/No3-Nigra_Sum_Sed_Formosa.mus Finale 2006] )  
:* No3 - [[Nigra sum, sed formosa (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Nigra sum, sed formosa'']] - "I am black but comely" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/98/No3-Nigra_Sum_Sed_Formosa.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/6d/No3-Nigra_Sum_Sed_Formosa.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/98/No3-Nigra_Sum_Sed_Formosa.mus Finale 2006] )  


:* No4 - [[Vineam meam non custodivi (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Vineam meam non custodivi'']] - "My vineyard I have not kept" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/d/d9/No4-Vineam_Meam.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/be/No4-Vineam_Meam.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/ea/No4-Vineam_Meam.mus Finale 2006] )  
:* No4 - [[Vineam meam non custodivi (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Vineam meam non custodivi'']] - "My vineyard I have not kept" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/d/d9/No4-Vineam_Meam.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/be/No4-Vineam_Meam.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/ea/No4-Vineam_Meam.mus Finale 2006] )  


:* No5 - [[Si ignoras te (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Si ignoras te'']] - "If you do not know" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/5/53/No5-Si_Ignoras_Te.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/df/No5-Si_Ignoras_Te.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/b5/No5-Si_Ignoras_Te.mus Finale 2006] )  
:* No5 - [[Si ignoras te (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Si ignoras te'']] - "If you do not know" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/5/53/No5-Si_Ignoras_Te.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/df/No5-Si_Ignoras_Te.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/b5/No5-Si_Ignoras_Te.mus Finale 2006] )  


:* No6 - [[Pulchrae sunt genae tuae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Pulchrae sunt genae tuae'']] - "Thy cheeks are beautiful" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/f/f5/No6-Pulchrae_Sunt_Genae_Tuae.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/c3/No6-Pulchrae_Sunt_Genae_Tuae.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/4/44/No6-Pulchrae_Sunt_Genae_Tuae.mus Finale 2006] )  
:* No6 - [[Pulchrae sunt genae tuae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Pulchrae sunt genae tuae'']] - "Thy cheeks are beautiful" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/f/f5/No6-Pulchrae_Sunt_Genae_Tuae.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/c3/No6-Pulchrae_Sunt_Genae_Tuae.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/4/44/No6-Pulchrae_Sunt_Genae_Tuae.mus Finale 2006] )  


:* No7 - [[Fasciculus myrrhae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Fasciculus myrrhae (dilectus meus mihi)'']] - "A bundle of myrrh (is my beloved to me)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/94/No7-Fasciculus_Myrrhae.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/65/No7-Fasciculus_Myrrhae.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/c4/No7-Fasciculus_Myrrhae.mus Finale 2006] )  
:* No7 - [[Fasciculus myrrhae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Fasciculus myrrhae (dilectus meus mihi)'']] - "A bundle of myrrh (is my beloved to me)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/94/No7-Fasciculus_Myrrhae.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/65/No7-Fasciculus_Myrrhae.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/c4/No7-Fasciculus_Myrrhae.mus Finale 2006] )  


:* No8 - [[Ecce tu pulcher es (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Ecce tu pulcher es'']] - "Behold thou art fair" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/0/08/No8-Ecce_Tu_Pulcher_Es.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/3b/No8-Ecce_Tu_Pulcher_Es.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/cd/No8-Ecce_Tu_Pulcher_Es.mus Finale 2006] )  
:* No8 - [[Ecce tu pulcher es (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Ecce tu pulcher es'']] - "Behold thou art fair" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/0/08/No8-Ecce_Tu_Pulcher_Es.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/3b/No8-Ecce_Tu_Pulcher_Es.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/cd/No8-Ecce_Tu_Pulcher_Es.mus Finale 2006] )  


:* No9 - [[Tota pulchra es (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Tota pulchra es'']] - "You are altogether beautiful" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/99/No9-Tota_Pulchra_Es.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/db/No9-Tota_Pulchra_Es.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/db/No9-Tota_Pulchra_Es.mus Finale 2006] )  
:* No9 - [[Tota pulchra es (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Tota pulchra es'']] - "You are altogether beautiful" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/9/99/No9-Tota_Pulchra_Es.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/db/No9-Tota_Pulchra_Es.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/db/No9-Tota_Pulchra_Es.mus Finale 2006] )  


:* No10 - [[Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Vulnerasti cor meum'']] - "You have ravished my heart" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/2/20/No10-Vulnerasti_Cor_Meum.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/9e/No10-Vulnerasti_Cor_Meum.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/30/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas Finale 2006] )  
:* No10 - [[Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Vulnerasti cor meum'']] - "You have ravished my heart" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/2/20/No10-Vulnerasti_Cor_Meum.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/9e/No10-Vulnerasti_Cor_Meum.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/30/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas Finale 2006] )  


:* No11 - [[Sicut lilium inter spinas, I (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Sicut lilium inter spinas'']] - "As the lily among thorns" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/d/d3/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/01/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/8/80/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas.mus Finale 2006] )  
:* No11 - [[Sicut lilium inter spinas, I (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Sicut lilium inter spinas'']] - "As the lily among thorns" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/d/d3/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/01/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/8/80/No11-Sicut_Lilium_Inter_Spinas.mus Finale 2006] )  


:* No12 - [[Introduxit me rex (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Introduxit me rex (in cellam vinariam)'']] - "He brought me (into the cellar of wine)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/6/60/No12-Introduxit_Merex.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/e4/No12-Introduxit_Merex.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/d9/No12-Introduxit_Merex.mus Finale 2006] )  
:* No12 - [[Introduxit me rex (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Introduxit me rex (in cellam vinariam)'']] - "He brought me (into the cellar of wine)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/6/60/No12-Introduxit_Merex.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/e/e4/No12-Introduxit_Merex.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/d9/No12-Introduxit_Merex.mus Finale 2006] )  


:* No13 - [[Laeva eius (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Laeva eius (sub capite meo)]] - "His left hand (is under my head)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/1/16/No13-Laeva_Eius_Sub_Capite_Meo.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/a/ad/No13-Laeva_Eius_Sub_Capite_Meo.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/1/17/No13-Laeva_Eius_Sub_Capite_Meo.mus Finale 2006] )  
:* No13 - [[Laeva eius (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Laeva eius (sub capite meo)]] - "His left hand (is under my head)" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/1/16/No13-Laeva_Eius_Sub_Capite_Meo.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/a/ad/No13-Laeva_Eius_Sub_Capite_Meo.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/1/17/No13-Laeva_Eius_Sub_Capite_Meo.mus Finale 2006] )  


:* No14 - [[Vox dilecti mei (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Vox dilecti mei'']] - "The voice of my beloved" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/b/bf/No14-Vox_Dilecti_Mei.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/7/7b/No14-Vox_Dilecti_Mei.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/04/No14-Vox_Dilecti_Mei.mus Finale 2006] )  
:* No14 - [[Vox dilecti mei (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Vox dilecti mei'']] - "The voice of my beloved" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/b/bf/No14-Vox_Dilecti_Mei.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/7/7b/No14-Vox_Dilecti_Mei.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/04/No14-Vox_Dilecti_Mei.mus Finale 2006] )  


:* No15 - [[Surge propera a 5 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Surge, propera amica mea a 5'']] - "Arise, my love" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/1/1f/No15-Surge_Propera_Amica_Mea.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/2/25/No15-Surge_Propera_Amica_Mea.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/9b/No15-Surge_Propera_Amica_Mea.mus Finale 2006] )  
:* No15 - [[Surge propera a 5 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Surge, propera amica mea a 5'']] - "Arise, my love" -   ( [{{SERVER}}/wiki/images/1/1f/No15-Surge_Propera_Amica_Mea.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/2/25/No15-Surge_Propera_Amica_Mea.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/9b/No15-Surge_Propera_Amica_Mea.mus Finale 2006] )  

Revision as of 01:53, 4 November 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon - All entries by Editor: Sabine Cassola


General Information

Title: Songs of Solomon - 29 Settings by Giovanni Pierluigi da Palestrina
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv  Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4


Description: The Song of Songs (Hebrew title שיר השירים, Shir ha-Shirim), is a book of the Hebrew Bible—Tanakh or Old Testament—one of the five megillot (scrolls). It is also known as the Song of Solomon or as Canticles, the latter from the shortened and anglicized Vulgate title Canticum Canticorum, "Song of Songs" in Latin. It is known as Aisma in the Septuagint, which is short for ῏Αισμα ᾀσμάτων, Aisma aismatôn, "Song of Songs" in Greek.

The Song of Songs is thought by some to be a allegorical representation of the relationship of God and Israel as husband and wife. Literally, however, the main characters of the Song are simply a woman and a man, and the poem suggests movement from courtship to consummation. It is one of the shortest books in the Bible, consisting of only 117 verses. According to Ashkenazi tradition, it is read on the Sabbath that falls during the intermediate days of Passover. In the Sephardi Jewish community it is recited every Friday night. (Above is the brief wikipedia article - Use link below to see full article.)


External websites:

Original texts and translations

See individual movements for texts and translations.