General information
A chorale-text by an anonymous author, Jena, ante 1608.
Settings by composers
Text and translations
German text
1. Christus, der ist mein Leben
Sterben ist mein Gewinn
ihm will ich mich ergeben,
mit Fried fahr ich dahin.
2. Mit Freud fahr ich von dannen
zu Christ, dem Bruder mein,
daß ich zu ihm kommen
und ewig bei ihm sei.
4. Wenn meine Kräfte brechen,
mein Atem geht schwer aus
und kannkein Wort mehr sprechen:
Herr, nimm mein Seufzen auf.
7. In dir, Herr laß mich leben
und bleiben alle Zeit
so wirst du mir einst geben
des Himmels Wonn und Freud.
Alternate text for verse 1:
Christus, der ist mein Leben
und Sterben mein Gewinn
dem thu’ ich mich ergeben,
mit Freud’ fahr’ ich dahin.
|
English translation
1. Lord Christ, he is my being,
My death is my reward;
To it will I surrender;
With joy will I depart.
2. With joy I go from this world
Unto my brother, Christ,
That I come to see Him
And be with Him for aye.
4. When my powers fail me,
I am short of breath
And can no longer speak:
Lord, take away my sorrows.
7. In you, Lord, lies my life
now and at all times
so you alone will grant me
heaven's joy and bliss.
|
|
External links
add links here