Confitebor tibi Domine (Cipriano de Rore): Difference between revisions
No edit summary |
(Pub template) |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-11-22}} {{CPDLno|61620}} [[Media:Cipriano_de_Rore_-_Confitebor_tibi_Domine.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Cipriano_de_Rore_-_Confitebor_tibi_Domine.midi|{{mid}}]] [[Media:Cipriano_de_Rore_-_Confitebor_tibi_Domine.ly|{{Ly}}]] | * {{PostedDate| 2020-11-22}} {{CPDLno|61620}} [[Media:Cipriano_de_Rore_-_Confitebor_tibi_Domine.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Cipriano_de_Rore_-_Confitebor_tibi_Domine.midi|{{mid}}]] [[Media:Cipriano_de_Rore_-_Confitebor_tibi_Domine.ly|{{Ly}}]] | ||
{{Editor|Pothárn Imre|2020-11-22}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Pothárn Imre|2020-11-22}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Transcribed from Bayerische Staatsbibliothek Mus. ms. B1. Original key and note-values. Alto is in transposed violin clef.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Confitebor tibi Domine''}} | |||
{{Composer|Cipriano de Rore}} | {{Composer|Cipriano de Rore}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|5|ATTTB}} | {{Voicing|5|ATTTB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub| | {{Pub|0|1559|in ''{{NoCo|26 Motets}}''|no=11|ms=ms}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es mihi, | Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es mihi, | ||
conversus est furor tuus et consolatus es me. | conversus est furor tuus et consolatus es me. | ||
Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam et non timebo, | Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam et non timebo, | ||
quia fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem. | quia fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem.}} | ||
}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me: | I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me: | ||
thy wrath is turned away, and thou hast comforted me. | thy wrath is turned away, and thou hast comforted me. | ||
Behold, God is my saviour, I will deal confidently, and will not fear: | Behold, God is my saviour, I will deal confidently, and will not fear: | ||
because the Lord is my strength, and my praise, and he is become my salvation. | because the Lord is my strength, and my praise, and he is become my salvation.}} | ||
}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|Hungarian| | {{Translation|Hungarian| | ||
Hálát adok neked, Uram, mert haragudtál ugyan rám, | Hálát adok neked, Uram, mert haragudtál ugyan rám, | ||
de elfordult haragod, és megvigasztaltál. | de elfordult haragod, és megvigasztaltál. | ||
Íme, Isten az én üdvösségem, bízom és nem félek, | Íme, Isten az én üdvösségem, bízom és nem félek, | ||
mert erőm és ujjongó dalom az Úr, ő lett nekem üdvösségem. | mert erőm és ujjongó dalom az Úr, ő lett nekem üdvösségem.}} | ||
}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 07:52, 29 August 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2020-11-22). Score information: Unknown Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from Bayerische Staatsbibliothek Mus. ms. B1. Original key and note-values. Alto is in transposed violin clef.
General Information
Title: Confitebor tibi Domine
Composer: Cipriano de Rore
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: ATTTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Manuscript 1559 in 26 Motets, no. 11
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es mihi, |
English translation I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me: |
Hungarian translation Hálát adok neked, Uram, mert haragudtál ugyan rám, |