Corpus Tuum (Ambrosian chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 20:07, 30 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Giovanni Vianini (submitted 2004-07-15). Score information: Letter, 1 page, 74.5 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Newly transcribed in original chant notation
General Information
Title: Corpus Tuum
Composer: Anonymous (Ambrosian chant)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant, Eucharistic song
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Corpus tuum frangitur, Christe,
Calix benedicitur.
Sanguis tuus sit nobis semper ad vitam
ad salvandas animas, Deus noster.
Alleluia.
German translation
Dein Leib wird gebrochen, Christus,
der Kelch wird gesegnet.
Dein Blut gereiche uns immer zum Leben,
zur Rettung der Seelen, unser Gott.
Alleluia.