Dat du min Leevsten büst (Andreas Mattersteig): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Music files: Restored a formerly withdrawn edition)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{:Edition:CPDL 31696}}
*{{CPDLno|31696}} [[Media:SAB__Dat_du_min_Leevsten_buest__140413.pdf|{{pdf}}]]
{{Withdrawing-reason_to_change}}
{{Editor|Andreas Mattersteig|2014-04-13}}{{ScoreInfo|A4|2|324}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' {{Voicing|3|SAB}} & solo whistle.
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Dat du min Leevsten büst''<br>
'''Title:''' ''Dat du min Leevsten büst''<br>

Revision as of 15:42, 27 April 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #31696:   
Editor: Andreas Mattersteig (submitted 2014-04-13).   Score information: A4, 2 pages, 324 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Number of voices: 3vv   Voicing: SAB
& solo whistle.

General Information

Title: Dat du min Leevsten büst
Composer: Anonymous (Traditional)
Arranger: Andreas Mattersteig
Lyricist: trad.

Genre: SecularFolksong

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Dat du min Leevsten büst,
dat du wull weeßt;
kumm bi de Nacht, kumm bi de Nacht,
sech, wo du heest.

Kumm du um Middernacht,
kumm du Klock een;
Vader slöpt, Moder slöpt,
ick slaap alleen.

Klopp an de Kammerdör,
fat an de Klink;
Vader meent, Moder meent,
dat deit de Wind.
 

English.png English translation

You are the man I dream of,
as well you know;
come to me at night,
whisper your name.

Come to me at midnight,
come to me at one;
father and mother will not stir;
I sleep alone.

Knock at my bedroom door,
lift the latch;
if father or mother hears,
they will think: ‘it’s just the wind’.