Dat du min Leevsten büst (Andreas Mattersteig): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German|
{{top}}{{Text|German|
Dat du min Leevsten büst,
Dat du min Leevsten büst,
dat du wull weeßt;
dat du wull weeßt;
Line 34: Line 34:
fat an de Klink;
fat an de Klink;
Vader meent, Moder meent,
Vader meent, Moder meent,
dat deit de Wind.
dat deit de Wind.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
You are the man I dream of,
You are the man I dream of,
Line 50: Line 50:
lift the latch;
lift the latch;
if father or mother hears,
if father or mother hears,
they will think: ‘it’s just the wind’.
they will think: ‘it’s just the wind’.}}
}}
{{btm}}
{{All editions withdrawn}}
{{All editions withdrawn}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 16:37, 30 March 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #31696:   
Editor: Andreas Mattersteig (submitted 2014-04-13).   Score information: A4, 2 pages, 324 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Dat du min Leevsten büst
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 3vv   Voicing: SAB
& solo whistle.
Arranger: Andreas Mattersteig
Lyricist: trad.

Genre: SecularFolksong

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Dat du min Leevsten büst,
dat du wull weeßt;
kumm bi de Nacht, kumm bi de Nacht,
sech, wo du heest.

Kumm du um Middernacht,
kumm du Klock een;
Vader slöpt, Moder slöpt,
ick slaap alleen.

Klopp an de Kammerdör,
fat an de Klink;
Vader meent, Moder meent,
dat deit de Wind.

English.png English translation

You are the man I dream of,
as well you know;
come to me at night,
whisper your name.

Come to me at midnight,
come to me at one;
father and mother will not stir;
I sleep alone.

Knock at my bedroom door,
lift the latch;
if father or mother hears,
they will think: ‘it’s just the wind’.