De los álamos (Juan Vasquez)

From ChoralWiki
Revision as of 07:00, 27 October 2021 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - ":{{EdNotes| }}" to ":{{EdNotes|}}")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-03-24)  CPDL #53671:      Network.png Network.png
Editor: José García Illa (submitted 2019-03-24).   Score information: A4, 6 pages, 90 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Implementation in just intonation, with annotated score, sound files, harmonic analysis and information about notation: http://www.justaentonacion.com/obras/vasquez_alamos.htm
  • (Posted 2003-10-20)  CPDL #05808:     
Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-10-20).   Score information: A4, 5 pages, 68 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 1999-09-09)  CPDL #00422:      (Finale 1998)
Editor: Emilio Cano Molina (submitted 1999-09-09).   Score information: Letter, 5 pages, 75 kB   Copyright: Personal
Edition notes: MIDI and Finale files uploaded to CPDL server 2008-05-30.

General Information

Title: De los álamos
Composer: Juan Vasquez

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

  • Free choir training aids for this work are available at Choralia.

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

De los álamos vengo, madre,
de ver cómo los menea el ayre.

De los álamos de Sevilla,
de ver a mi linda amiga.

De los álamos vengo, madre,
de ver cómo los menea el ayre.

English.png English translation

I come from the aspen trees, Mother,
I saw how they shake in the breeze.

From the aspen trees of Seville,
where I saw my beautiful beloved.

I come from the aspen trees, Mother,
I saw how they shake in the breeze.