Deh bella e cara (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (+Composer template)
m (Text replacement - "\{\{Pub\|(.*)\|1607\|in \'\'\[\[Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde e d\'altri autori \… e fatta spiritual \(Aquilino Coppini\)\]\]\'\'\|no\=(.*)\}\} " to "{{Pub|$1|1607|in ''Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde, e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini)''|no=$2}} ")
 
(41 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2013-03-21}} {{CPDLno|28597}} [[Media:Mont-dbe.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-dbe.midi|{{mid}}]]
{{Editor|Peter Rottländer|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|3|123}}{{Copy|CPDL}}
:'''Basso continuo:''' [[Media:Mont-dbe-bc.pdf|{{pdf}}]] {{ScoreInfo|A4|1|57}}
:{{EdNotes|}}


*<b>CPDL #268:</b> [http://www.jpj.dk/Cop8.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] .<br>
===Including Latin contrafactum ''Sancta Maria''===
:<b>Editor:</b> [[User:Jens Peter Jacobsen|Jens Peter Jacobsen]] <i>(added 1998-12-28)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b> kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
*{{PostedDate|1998-12-28}} {{CPDLno|268}} [http://web.archive.org/web/20070731083204/http://www.jpj.dk/Cop8.pdf {{extpdf}}]
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
{{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}}{{ScoreInfo|A4|3|121}}{{Copy|Personal}}
:<b>Edition notes:</b> originally madrigal, sacred text added
:{{EdNotes|original madrigal, Coppini's sacred text added. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org}}


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Sancta Maria / Deh bella e cara</i><br>
{{Title|''Deh bella e cara''}}
{{Composer|Claudio Monteverdi}}
{{Composer|Claudio Monteverdi}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}} (''Il Pastor fido'', III iii 322-346)
 
<b>Number of voices:</b> 5vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SSATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Madrigals]] <br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
<b>Published: </b>[[Coppini edition (1607)]]<br>
 
<b>Description:</b> <br>
 
<b>External websites: </b>


{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Dual|Madrigals}}
{{Language|2|Latin|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1605|in ''[[Il quinto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)]]''|no=10}}
{{Pub|2|1607|in ''[[Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde, e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini)]]''|no=8}}
{{Descr|middle of a 3 madrigal sequence}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Italian|
Deh! Bella e cara e sì soave un tempo
Cagion del viver mio mentr’ al ciel piacque,
Volgi una volta e volgi,
volgi quelle stell’ amorose come le vidi mai
così tranquille e piene di pietà
prima ch’io muoia, ch’el morir mi sia dolce.
E’ dritt’ e ben che, se mi furo un tempo
Dolci segni di vita
Hor sien di morte quei bell’ occhi amorosi
E quel soave sguardo
Chi mi scorse ad amare mi scorga anco a morire
E chi fu l’alba mia,
del mio cadente dì l’espero hor sia.
}}


{{NoText}}
{{mdl}}{{Translation|Czech|
<!-- <b>Original text: </b> -->
Ach! Ty, která jsi mi byla tak
 
krásným a drahým důvodem k žití,
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
dokud nebe se na mě smálo,
obrať na mne ještě jednou
své milované hvězdy tak,
jak je ve vzpomínce chovám,
tak nebesky klidné, plné něhy a úcty,
alespoň jednou, abych sladce mohl umírat.
Jestli jednou byly pro mne Tvé oči
sladkým snem života,
budou teď už jen znamením smrti.
Ten něžný a milý pohled,
který mi lásku sliboval,
vede mne najednou smrti vstříc.
Ten samý, který byl
mému dni dříve jitřenkou,
stává se teď večernicí.}}
{{btm}}
===Latin contrafactum ''Sancta Maria''===
{{Text|Latin|
Sancta Maria, quae Christum peperisti
Virginei sine labe pudoris volve serenos, volve;
Volve oculos illos tuos misericordiae
& pietatis in homines, qui tibi sunt devoti,
Dulcis Virgo Maria.
Tu maris tumidi refulgens Stella,
Tu decus Paradisi, tu rosa vernans
Pudicissima Virgo
Et liquium suave, bonum est te amare,
Quae non sinis perire.
O Virgo benedicta,
duc nos ad gloriam Regni coelestis.
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:Madrigals]]
[[Category:SSATB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 01:46, 28 February 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-03-21)  CPDL #28597:     
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-03-21).   Score information: A4, 3 pages, 123 kB   Copyright: CPDL
Basso continuo:   Score information: A4, 1 page, 57 kB   
Edition notes:

Including Latin contrafactum Sancta Maria

  • (Posted 1998-12-28)  CPDL #00268:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28).   Score information: A4, 3 pages, 121 kB   Copyright: Personal
Edition notes: original madrigal, Coppini's sacred text added. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Deh bella e cara
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini (Il Pastor fido, III iii 322-346)

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genres: Secular & SacredMadrigal

Languages: Latin, Italian
Instruments: A cappella

First published: 1605 in Il quinto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 10
    2nd published: 1607 in Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde, e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini), no. 8
Description: middle of a 3 madrigal sequence

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Deh! Bella e cara e sì soave un tempo
Cagion del viver mio mentr’ al ciel piacque,
Volgi una volta e volgi,
volgi quelle stell’ amorose come le vidi mai
così tranquille e piene di pietà
prima ch’io muoia, ch’el morir mi sia dolce.
E’ dritt’ e ben che, se mi furo un tempo
Dolci segni di vita
Hor sien di morte quei bell’ occhi amorosi
E quel soave sguardo
Chi mi scorse ad amare mi scorga anco a morire
E chi fu l’alba mia,
del mio cadente dì l’espero hor sia.
 

Czech.png Czech translation

Ach! Ty, která jsi mi byla tak
krásným a drahým důvodem k žití,
dokud nebe se na mě smálo,
obrať na mne ještě jednou
své milované hvězdy tak,
jak je ve vzpomínce chovám,
tak nebesky klidné, plné něhy a úcty,
alespoň jednou, abych sladce mohl umírat.
Jestli jednou byly pro mne Tvé oči
sladkým snem života,
budou teď už jen znamením smrti.
Ten něžný a milý pohled,
který mi lásku sliboval,
vede mne najednou smrti vstříc.
Ten samý, který byl
mému dni dříve jitřenkou,
stává se teď večernicí.

Latin contrafactum Sancta Maria

Latin.png Latin text

Sancta Maria, quae Christum peperisti
Virginei sine labe pudoris volve serenos, volve;
Volve oculos illos tuos misericordiae
& pietatis in homines, qui tibi sunt devoti,
Dulcis Virgo Maria.
Tu maris tumidi refulgens Stella,
Tu decus Paradisi, tu rosa vernans
Pudicissima Virgo
Et liquium suave, bonum est te amare,
Quae non sinis perire.
O Virgo benedicta,
duc nos ad gloriam Regni coelestis.