Der höchste Schatz (Ulrich Braetel): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(link to publication)
(→‎Original text and translations: Applied {{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}})
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{Text|German|
<poem>
Der höchste Schatz Gott selber ist,  
Der höchste Schatz Gott selber ist,  
durch Jesum Christ,  
durch Jesum Christ,  
Line 31: Line 30:
aus diesem Tal, dem Adans Fall soll schaden nicht.  
aus diesem Tal, dem Adans Fall soll schaden nicht.  
Wer klopft und bitt't, des will er sich erbarmen und lassen ein,  
Wer klopft und bitt't, des will er sich erbarmen und lassen ein,  
die jünger sein, zu aller Zeit, die Güttigkeit beweisen an den Armen.
die jünger sein, zu aller Zeit, die Güttigkeit beweisen an den Armen.}}
</poem>


{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:35, 22 August 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-08-12)  CPDL #45868:      (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-08-12).   Score information: A4, 3 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Der höchste Schatz
Composer: Ulrich Braetel
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Der höchste Schatz Gott selber ist,
durch Jesum Christ,
sich geben hat aus sonder Gnad in Tod für unser Leben.
Wer eben schaut und ihm vertraut
auch auf ihn baut beständiglich,
im Geist wahrlich den will er hie erhöhen
aus diesem Tal, dem Adans Fall soll schaden nicht.
Wer klopft und bitt't, des will er sich erbarmen und lassen ein,
die jünger sein, zu aller Zeit, die Güttigkeit beweisen an den Armen.