Des herb ais (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 21: Line 21:
   
   
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
Des herb ais assez, belle, pour toy guérir
Des herb ais assez, belle, pour toy guérir
Sans aultrepart un médecin quérir
Sans aultrepart un médecin quérir
Line 29: Line 28:
Je t’ay servy sans quelque recompense.
Je t’ay servy sans quelque recompense.
Je ne dis pas tout ce que mon cueur pense.
Je ne dis pas tout ce que mon cueur pense.
</poem>
}}
{{Translation|English|
''by {{User|Mick Swithinbank}}''


{{Translation|English}}
''by {{User|Mick Swithinbank}}<br>
<poem>
Herbs enough I have for my lady’s healing:
Herbs enough I have for my lady’s healing:
No need to call the doctor in my place.
No need to call the doctor in my place.
Line 40: Line 38:
There’s more within my heart than I’m revealing,
There’s more within my heart than I’m revealing,
More concealed than you may read in my face.
More concealed than you may read in my face.
</poem>
}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 13:07, 7 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-21).   Score information: A4, 3 pages, 88 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Des herb ais
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1543

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Des herb ais assez, belle, pour toy guérir
Sans aultrepart un médecin quérir
Pour à ton mal donner allègement.
Puis tu scais bien quanteffois et comment
Je t’ay servy sans quelque recompense.
Je ne dis pas tout ce que mon cueur pense.
 

English.png English translation

by Mick Swithinbank

Herbs enough I have for my lady’s healing:
No need to call the doctor in my place.
 Well you know the way that I am feeling:
I’ve served you long in vain – no sign of grace.
There’s more within my heart than I’m revealing,
More concealed than you may read in my face.