Dite mi o si o no (Cristóbal de Morales): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 23: Line 23:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
<poem>Dite mi o si, o no, senza timore,  
<Dite mi o si, o no, senza timore,  
ch'ognun de voi, non puose non giovarmi,  
ch'ognun de voi, non puose non giovarmi,  
se serà un no mi farà grand' honore  
se serà un no mi farà grand' honore  
Line 33: Line 33:
che l'un mi honora et l'altro mi diletta.
che l'un mi honora et l'altro mi diletta.
}}
}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]<br>
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]
<poem>Tell me either yes or no – do not hold back –  
 
Tell me either yes or no – do not hold back –  
for neither answer can fail to make me happy.  
for neither answer can fail to make me happy.  
If it is ‘no’, I shall gain great honour  
If it is ‘no’, I shall gain great honour  

Revision as of 20:59, 9 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2014-08-27).   Score information: A4, 3 pages, 47 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Dite mi o si or no
Composer: Cristóbal de Morales
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1541

Description: A four part madrigal, included in Jacques Arcadelt's (1505-1568) fourth book of 4 part madrigals

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

<Dite mi o si, o no, senza timore,
ch'ognun de voi, non puose non giovarmi,
se serà un no mi farà grand' honore
star constante volendo voi lasciar mi,
 
se serà un si fia' l frutto del languire,
assai più degno che'l mio ben servire,
dunque eleggete quel che più vieletta
che l'un mi honora et l'altro mi diletta.
 

English.png English translation

by Mick Swithinbank

Tell me either yes or no – do not hold back –
for neither answer can fail to make me happy.
If it is ‘no’, I shall gain great honour
by remaining constant while you wish to leave me;

if it is ‘yes’, it will be the fruit of longing,
a far worthier motive than my faithful service to you.
So choose whichever you prefer,
for the one will be to my honour while the other will give me pleasure.