Dnes vysyt na drevi (Sergei Trubachov): Difference between revisions
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
MartinDietze (talk | contribs) No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Editor|Martin Dietze|2020-04-18}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Martin Dietze|2020-04-18}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Ukrainian adaptation, the original is in church slavonic.}} | :{{EdNotes|Ukrainian adaptation, the original is in church slavonic.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Dnes vysyt na drevi''}} | {{Title|''Dnes vysyt na drevi''}} | ||
Line 9: | Line 10: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Chants}} | {{Genre|Sacred|Chants}} | ||
{{Language|Ukrainian}} | {{Language|Ukrainian}} | ||
Line 48: | Line 49: | ||
Mit Nägeln ward angeheftet der Kirche Bräutigam. | Mit Nägeln ward angeheftet der Kirche Bräutigam. | ||
Mit einer Lanze ward durchbohrt der Sohn der Jungfrau. | Mit einer Lanze ward durchbohrt der Sohn der Jungfrau. | ||
Wir | Wir beten an, o Christe, Dein Leiden. | ||
Wir | Wir beten an, o Christe, Dein Leiden. | ||
Wir | Wir beten an, o Christe, Dein Leiden. | ||
Zeige uns auch Deine herrliche Auferstehung!}} | Zeige uns auch Deine herrliche Auferstehung!}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Latest revision as of 15:17, 7 April 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2020-04-18). Score information: A4, 2 pages, 56 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Ukrainian adaptation, the original is in church slavonic.
General Information
Title: Dnes vysyt na drevi
Composer: Sergei Trubachov
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chant
Language: Ukrainian
Instruments: A cappella
First published: 2020
Description: Antiphon 15 from the Matins service of the Holy Friday.
External websites:
Original text and translations
Ukrainian text Днесь висить на Древі Той, хто на водах землю повісив; |
English translation Today is suspended on a tree He who suspended the earth upon the waters. |
German translation Heute hängt am Kreuz, der auf Wassern schweben lässt die Erde. |