Doleo super te, Absolon (Benedictus Appenzeller): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Line 28: | Line 28: | ||
sicut mater unicum amat filium | sicut mater unicum amat filium | ||
ita te diligebam. | ita te diligebam. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 43: | Line 37: | ||
so liebte ich dich. | so liebte ich dich. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem>I mourn for you, Absalon, | |||
my son, beloved above the love of women, | |||
I loved you as a mother loves her only son. | |||
</poem> | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:16, 23 July 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #22264: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-09-07). Score information: A4, 4 pages, 105 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Doleo super te
Composer: Benedictus Appenzeller
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1559
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Doleo super te, Absolon, German translation Ich empfinde Schmerz über dich, Abschalom, |
English translation I mourn for you, Absalon, |