Domine salvum fac: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
**H. 285 a 16
**H. 285 a 16
**H. 305 SAT orch.
**H. 305 SAT orch.
*[[Domine, Salvum fac (Henry Bird Collins)]] SATB
*[[Domine, salvam fac (Giuseppe Concone)| Giuseppe Concone]] SATB & organ
*[[Domine, salvam fac (Giuseppe Concone)| Giuseppe Concone]] SATB & organ
*François Couperin
*François Couperin

Latest revision as of 14:20, 16 November 2022

General information

In France it became customary to end every Mass with Domine salvum fac regem ("God save the King"). With the feminine form "salvam" one can substitute "Reginam nostram Elizabetham" as well as "ecclesiam", "rem publicam" or "Galliam".

Setting by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Domine, salvam fac Ecclesiam [regem nostrum/rempublicam]!
Et exaudi nos in die qua invocaverimus te.

English.png English translation

Lord, save the church [our king/republic]!
And hear us when we call upon you.

External links