Dominus dixit ad me (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(add a-c)
m (Text replacement - " " to " ")
(24 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-07-01}} {{CPDLno|7422}} [{{website|cantoralgreg}} {{net}}]
*<b>CPDL #7422:</b> [http://www.pucpr.edu/diocesis/14Cantoralg.html SmartMusicViewer] .<br>
{{Editor|Abel Di Marco|2004-07-01}}{{ScoreInfo|Letter|1|7556}}{{Copy|Religious}}
:<b>Editor:</b> [[User:Abel Di Marco|Abel Di Marco]] <i>(added 2004-07-01)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>1 pages,  kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:'''Edition notes:'''
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> Gregorian chant, must download Finale's Smart Music Viewer to see music. For religious purposes only


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Dominus dixit ad me (Gregorian chant)</i><br>
{{Title|''Dominus dixit ad me''}}
<b>Composer:</b> [[Anonymous]]<br>
{{Composer|Gregorian chant}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
'''Source of text:''' [[Psalm 2]] vv. 7, 1


<b>Number of voices:</b> 1v&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> unison<br>
{{Voicing|1|Unison}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Chants]] <br>
{{Genre|Sacred|Introits}} for {{Cat|Midnight Mass}}<br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
{{Language|Latin}}
{{a cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
<b>Published: </b><br>
{{Pub|1|}}


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}{{Text|Latin|
Dominus dixit ad me:
Filius meus es tu,
ego hodie genui te.


{{Text|Latin}}
:''Ps.'' Quare fremuerunt gentes:
 
:Dominus dixit ad me:
:Filius meus es tu,
:ego hodie genui te.
 
:<i>Ps.</i> Quare fremuerunt gentes:
:et populi meditati sunt inania?
:et populi meditati sunt inania?


:<i>v/</i> Gloria Patri.
:''v/'' [[Gloria Patri]]…
:E u o u a e.
:E u o u a e.}}
 
 
{{Translation|English}}


:The Lord hath said to me:  
{{middle}}{{Translation|English|
:Thou art My Son,
The Lord hath said to me:
:this day have I begotten Thee.
Thou art My Son,
this day have I begotten Thee.


:<i>Ps.</i> Why have the Gentiles raged,  
:''Ps.'' Why have the Gentiles raged,
:and the people devised vain things?
:and the people devised vain things?


:<i>v/</i> Glory be to the Father.
:Glory be to the Father…
:E u o u a e.
:…WOrld wIthOut End. AmEn.}}
{{bottom}}


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Chants]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Christmas]][[Category:unison]][[Category:Chant music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 14:25, 15 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-07-01)  CPDL #07422:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2004-07-01).   Score information: Letter, 1 page, 7.38 MB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Dominus dixit ad me
Composer: Anonymous (Gregorian chant)
Source of text: Psalm 2 vv. 7, 1

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredIntroit for Midnight Mass

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dominus dixit ad me:
Filius meus es tu,
ego hodie genui te.

Ps. Quare fremuerunt gentes:
et populi meditati sunt inania?

v/ Gloria Patri
E u o u a e.

English.png English translation

The Lord hath said to me:
Thou art My Son,
this day have I begotten Thee.

Ps. Why have the Gentiles raged,
and the people devised vain things?

Glory be to the Father…
…WOrld wIthOut End. AmEn.