Dominus dixit ad me (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (corrected era cat)
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>')
Line 10: Line 10:


'''Number of voices:''' 1v&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' [[Unison]]<br>
'''Number of voices:''' 1v&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' [[Unison]]<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Chant]] <br>
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[Chant]] <br>
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{a cappella}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:'''  
'''Published:'''  


Line 46: Line 46:


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:Chants]]
[[Category:Chants]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:unison]]
[[Category:unison]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 10:14, 12 November 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #7422: Network.png
Editor: Abel Di Marco (added 2004-07-01).   Score information: 1 pages   Copyright: ReligiousSee FinaleViewer for required plug-in viewer. Modern notation.

General Information

Title: Dominus dixit ad me
Composer: Gregorian chant

Number of voices: 1v  Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dominus dixit ad me:
Filius meus es tu,
ego hodie genui te.
Ps. Quare fremuerunt gentes:
et populi meditati sunt inania?
v/ Gloria Patri.
E u o u a e.


English.png English translation

The Lord hath said to me:
Thou art My Son,
this day have I begotten Thee.
Ps. Why have the Gentiles raged,
and the people devised vain things?
v/ Glory be to the Father.
E u o u a e.