Dominus dixit ad me (Gregorian chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>') |
m (Text replace - ' 1 pages' to ' 1 page') |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #7422:''' [http://www.pucpr.edu/diocesis/14Cantoralg.html {{net}}] | *'''CPDL #7422:''' [http://www.pucpr.edu/diocesis/14Cantoralg.html {{net}}] | ||
:'''Editor:''' [[User:Abel Di Marco|Abel Di Marco]] ''(added 2004-07-01)''. '''Score information:''' 1 | :'''Editor:''' [[User:Abel Di Marco|Abel Di Marco]] ''(added 2004-07-01)''. '''Score information:''' 1 page {{Copy|Religious}}{{FinaleViewer}} Modern notation. | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 12:24, 19 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Abel Di Marco (added 2004-07-01). Score information: 1 page Copyright: ReligiousSee FinaleViewer for required plug-in viewer. Modern notation.
General Information
Title: Dominus dixit ad me
Composer: Gregorian chant
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Dominus dixit ad me:
- Filius meus es tu,
- ego hodie genui te.
- Ps. Quare fremuerunt gentes:
- et populi meditati sunt inania?
- v/ Gloria Patri.
- E u o u a e.
English translation
- The Lord hath said to me:
- Thou art My Son,
- this day have I begotten Thee.
- Ps. Why have the Gentiles raged,
- and the people devised vain things?
- v/ Glory be to the Father.
- E u o u a e.