Dominus scit cogitationes (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
{{Top}}
{{Verse|93:11}} Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt.
{{Verse|93:11}}Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt.
{{Verse|58:17}} Ego vero cantabo fortitudinem suam,...quia factus est susceptor meus.
{{Verse|58|17}} Ego vero cantabo fortitudinem suam,...quia factus est susceptor meus.
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
{{Verse|94:11}}
{{Verse|94:11}} The Lord knoweth the thoughts of man: that they are but vain.
{{Verse|59|16}}
{{Verse|59:16}} As for me, I will sing of thy power,…for thou hast been my defence.
{{Bottom}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 12:50, 5 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #33566:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif 
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-12-02).   Score information: A4, 4 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note-values.

General Information

Title: Dominus scit cogitationes
Composer: Orlando di Lasso
Source of text: Psalm 93:11 and Psalm 58:17, (Vulgate, slightly altered).

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1556, Il primo libro de mottetti, 5, 6vv (Antwerpen)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

93:11  Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt.

58:17  Ego vero cantabo fortitudinem suam,...quia factus est susceptor meus.

English.png English translation

94:11  The Lord knoweth the thoughts of man: that they are but vain.

59:16  As for me, I will sing of thy power,…for thou hast been my defence.