Es was ein mal ein stoltzer knab (Anonymous): Difference between revisions
(→Music files: Applied {{Ly}} template) |
m (Text replacement - "..." to "…") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Published|1540}} | {{Published|1540}} | ||
'''Description:''' A song of a young man parting with a mercenary lover from: Der ander theil Kurtzweiliger guter frischer Teutscher Liedlein zu singen vast | '''Description:''' A song of a young man parting with a mercenary lover from: Der ander theil Kurtzweiliger guter frischer Teutscher Liedlein zu singen vast lustig… Ausg. Forster, Georg, Nürnberg, 1540" | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 36: | Line 36: | ||
Solt ich bey jr offt klopffen an/ | Solt ich bey jr offt klopffen an/ | ||
ich wurt gar bald ein armer man/ | ich wurt gar bald ein armer man/ | ||
klopff | klopff … | ||
Ich wil nit vil mer nach jr fragen/ | Ich wil nit vil mer nach jr fragen/ | ||
Sie thut mir stetz von geben sagen/ | Sie thut mir stetz von geben sagen/ | ||
ist mir nit das ein hüpscher schwäck/ | ist mir nit das ein hüpscher schwäck/ | ||
gib ich jr nit so wirt sie kranck/ | gib ich jr nit so wirt sie kranck/ | ||
klopff | klopff … | ||
Bulschafft ist gleich heur als fert/ | Bulschafft ist gleich heur als fert/ | ||
hat einer vil gelt so ist er werd.}} | hat einer vil gelt so ist er werd.}} | ||
Line 53: | Line 53: | ||
It would be a hard life | It would be a hard life | ||
as I always had to give you money | as I always had to give you money | ||
So f**k | So f**k whoever… | ||
I poor guy! | I poor guy! | ||
Such loving is to difficult for me, | Such loving is to difficult for me, | ||
Line 60: | Line 60: | ||
Would I often make love to you | Would I often make love to you | ||
werry soon woud I be a poor man | werry soon woud I be a poor man | ||
f**k | f**k … | ||
I will not ask for you any more | I will not ask for you any more | ||
as you allways asking me for gifts | as you allways asking me for gifts | ||
I don't think that's nice | I don't think that's nice | ||
and if I don't give you pretend to be sick. | and if I don't give you pretend to be sick. | ||
f**k | f**k … | ||
I poor guy! | I poor guy! | ||
Loving by hour is like any trade | Loving by hour is like any trade |
Revision as of 04:37, 9 April 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-12). Score information: A4, 3 pages, 302 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: A more or less diplomatoric edition.
General Information
Title: Es was ein mal ein stoltzer knab
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: A song of a young man parting with a mercenary lover from: Der ander theil Kurtzweiliger guter frischer Teutscher Liedlein zu singen vast lustig… Ausg. Forster, Georg, Nürnberg, 1540"
External websites:
Original text and translations
German text
Es was einmal ein stoltzer knab/
der saget seinem bülen ab/
Klopff wer do wöll/
mich lust nit solcher abentheur/
Das ich die lieb kauff also theure/
es wer mir gar ein hertes lebn/
solt ich jr alzeyt pfennig gebn/
Klopff wer do wöll/
ich armer gsel/
Solch bülschafft ist mir zu schwer/
mir wurt zu letzt mein peutel/ seckel ler.
Solt ich bey jr offt klopffen an/
ich wurt gar bald ein armer man/
klopff …
Ich wil nit vil mer nach jr fragen/
Sie thut mir stetz von geben sagen/
ist mir nit das ein hüpscher schwäck/
gib ich jr nit so wirt sie kranck/
klopff …
Bulschafft ist gleich heur als fert/
hat einer vil gelt so ist er werd.
English translation
Once upon a time ther was a young man
who broke up with his lover
You just can f**k whoever you will.
I'm not intrested in any adwenture
where I have to pay so much for love.
It would be a hard life
as I always had to give you money
So f**k whoever…
I poor guy!
Such loving is to difficult for me,
my wallet would soon be empthy.
Would I often make love to you
werry soon woud I be a poor man
f**k …
I will not ask for you any more
as you allways asking me for gifts
I don't think that's nice
and if I don't give you pretend to be sick.
f**k …
I poor guy!
Loving by hour is like any trade
who has money to pay gets to have it.