Falalalán, falalalera (Anonymous): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(17 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-06-22}} {{CPDLno|45109}} [[Media:CdU_No_33_-_Falalalan_falalalera.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Per Åberg|2017-06-22}}{{ScoreInfo|A4|3|2501}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Photocopy of hand transcription. With a special (humorous)) extra refrain by the editor! | |||
*{{CPDLno|22129}} [ | *{{PostedDate|2010-08-18}} {{CPDLno|22129}} [[Media:Anon-fal.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anon-fal.mid|{{mid}}]] [[Media:Anon-fal.mxl|{{XML}}]] [[Media:Anon-fal.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) | ||
{{Editor|Byrt Janssen|2010-08-18}}{{ScoreInfo|A4|3|31}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Byrt Janssen|2010-08-18}}{{ScoreInfo|A4|3|31}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Falalalán Falalalera''}} | |||
{{Composer|Anonymous| (sometimes attributed to [[Bartomeu Cárceres]] or [[Mateo Flecha el Viejo]])}} | {{Composer|Anonymous| (sometimes attributed to [[Bartomeu Cárceres]] or [[Mateo Flecha el Viejo]])}} | ||
Line 13: | Line 16: | ||
{{Genre|Secular|Villancicos}} | {{Genre|Secular|Villancicos}} | ||
{{Language|Spanish}} | {{Language|Spanish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|1556|in ''[[Cancionero de Upsala]]''|no=27}} | |||
'''Description:''' This work appears without mention of the composer in the [[Cancionero de Upsala]], but is often attributed to [[Bartomeu Cárceres]] or [[Mateo Flecha el Viejo]]. The reason for attributing it to the latter is that this piece is very similar to Flecha's [[Riu, riu, chiu (Mateo Flecha el Viejo)|Riu, riu, chiu]], in the same Cancionero de Upsala. On the other hand, there exists also an exact contrafactum of this piece with a (much longer) religious text by Cárceres in the Cancionero de Gandía. | '''Description:''' This work appears without mention of the composer in the [[Cancionero de Upsala]], but is often attributed to [[Bartomeu Cárceres]] or [[Mateo Flecha el Viejo]]. The reason for attributing it to the latter is that this piece is very similar to Flecha's [[Riu, riu, chiu (Mateo Flecha el Viejo)|Riu, riu, chiu]], in the same Cancionero de Upsala. On the other hand, there exists also an exact contrafactum of this piece with a (much longer) religious text by Cárceres in the Cancionero de Gandía. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 22: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{| summary="Original text and translations" | {| summary="Original text and translations" | ||
| valign="top" width="49%" | | |||
{{Text|Spanish| | |||
Falalalán falán falalalera | |||
Falalalán de la guarda riera | |||
Falalalán falán falalalera | |||
Falalalán de la guarda riera | |||
Cuando yo me vengo de guardar ganado | |||
Todos me lo dicen Pedro el Desposado | |||
Ala he sí soy con la hija de nostramo | |||
Qu'esta sortijuela ella me la diera | |||
Falalalán falán… | |||
Allá arriba arriba en Val de Roncales | |||
Tengo yo mi esca y mis pedernales | |||
Y mi zurroncito de ciervos cervales | |||
Falalalán | Hago yo mi lumbre siéntome doquiera | ||
Falalalán falán… | |||
Viene la cuaresma yo no como nada | |||
No como sardinas, ni cosa salada | |||
De cuanto yo quiero no se hace nada | |||
Migas con aceite hacenme dentera | |||
Falalalán falán…}} | |||
| width="2%" | | |||
| valign="top" width="49%" | | |||
{{Translation|English| | |||
Falalalan falan falalalera | |||
Falalalan as the shepherd herds | |||
Falalalan falan falalalera | |||
Falalalan as the shepherd herds | |||
When I come home from herding the cattle | |||
Everybody calls me Pedro the recently married | |||
Yes that's true as I am with the master's daughter | |||
and this little ring she gave me | |||
Falalalán falán… | |||
When I come home from herding the cattle | |||
Everybody calls me Pedro the recently married | |||
Yes that's true as I am with the master's daughter | |||
and this little ring she gave me | |||
There high up in Val de Roncales | |||
There I have my food and my firestones | |||
And my little haversack made of deer skin | |||
There I make my fire and I feel at home | |||
Falalalán falán… | |||
In Lent I don't eat anything | |||
I don't eat sardines, nor salted food | |||
What I actually want nobody makes | |||
Bread crumps with oil set my teeth on edge | |||
Falalalán falán…}} | |||
|} | |} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:04, 16 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22). Score information: A4, 3 pages, 2.44 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Photocopy of hand transcription. With a special (humorous)) extra refrain by the editor!
- Editor: Byrt Janssen (submitted 2010-08-18). Score information: A4, 3 pages, 31 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Falalalán Falalalera
Composer: Anonymous (sometimes attributed to Bartomeu Cárceres or Mateo Flecha el Viejo)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Spanish
Instruments: A cappella
First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 27
Description: This work appears without mention of the composer in the Cancionero de Upsala, but is often attributed to Bartomeu Cárceres or Mateo Flecha el Viejo. The reason for attributing it to the latter is that this piece is very similar to Flecha's Riu, riu, chiu, in the same Cancionero de Upsala. On the other hand, there exists also an exact contrafactum of this piece with a (much longer) religious text by Cárceres in the Cancionero de Gandía.
External websites:
Original text and translations
Spanish text Falalalán falán falalalera |
English translation Falalalan falan falalalera |